fbpx
Hangulatkép

Blog

Nyelvek - Emberek - Kultúrák

Ha globálisan szeretne terjeszkedni, itt az ideje, hogy elgondolkodjon blogbejegyzései lefordításán. Ez a leghatékonyabb módja annak, hogy a célcsoportja felfigyeljen márkájára.  Hogyan kell hatékonyan lefordítani […]
A streaming elterjedésével és a VOD (Video on Demand) platformok sikerével rohamosan megnőtt a feliratozás iránti igény. Ez a szükséglet a szórakoztatóipar mellett a marketingkommunikációban […]
Az angol egy kreatív nyelv. Nem csoda, hogy vannak olyan szavak, amelyeket nem csak leírni de kiejteni is kihívás. Íme a 10 leghosszabb angol szó! […]
Mit tartogat a jövő a fordítási ipar számára?  Az amerikai Munkaügyi Statisztikai Hivatal szerint a fordítók és tolmácsok foglalkoztatási kilátásai nagyon kedvezőek, 2021 és 2031 […]
A műszaki fordítás olyan dokumentumok fordítását jelenti, amelyeket műszaki szerzők írnak termékekhez és szolgáltatásokhoz. Ebbe a csoportba tartoznak a felhasználói útmutatók, felhasználói kézikönyvek, használati utasítások. […]
Az orvosi fordítás 100 százalékos pontosságot igényel. A precizitás létfontosságú bármilyen orvosi tartalom fordításakor, legyen szó akár a betegekről szóló esetjelentésekről, termékismertetőkről vagy a gyógyszeriparban […]
A klinikák és kórházak igénybe veszik az orvosi fordítók és tolmácsok szolgáltatásait, de mi a különbség a kettő között? A válasz a kommunikáció típusában rejlik. […]
Manapság már eléggé elterjedt az a gondolat, hogy a gépek átveszik az emberek helyét, vagyis hogy minden automatizálva lesz. Ez azonban nem feltétlenül jelent teljes […]
Mindenki gyakran néz szembe kihívásokkal ha fordításra van szüksége. A fordítás gyakran átfogó kutatást és alapos ismereteket igényel, de esetenként már az értelmezést segítő fordítás […]
Idén immáron negyedik alkalommal indul el a Szaloncukor Angyal kezdeményezés, amely az elmúlt években 14 megyében 65 település 1600 családjában több mint 6000 rászoruló számára […]
A Google Translate-ből, a Siri-ből és a Wikipedia-ból hiányzó nyelveket beszélő emberek a jövőben komoly problémákkal szembesülhetnek, ha katasztrófahelyzetben a segélyszervezetek nehezen tudják megszólítani őket. […]
5 kérdés, amelyet fel kell tennie magának, mielőtt a gépi fordítás használata felől döntene