Hangulatkép

Szakfordítás: árak és megrendelés online

300+ szakfordító • kedvező ár • gyorsaság

Már több mint 120 millió fordított karakter

Kérjen gyors, ingyenes fordítási ajánlatot most!

karakter

Mi az a szakfordítás? Mikor van rá szükség?

A szakfordítás során egy szakfordító szakmai vagy szaknyelvi szövegeket fordít más nyelvekre. Ezek a szövegek lehetnek bármilyen technikai, tudományos, orvosi, jogi vagy műszaki jellegűek. A szakfordítók olyan magasan képzett szakemberek, akik speciális ismeretekkel és tapasztalattal rendelkeznek az adott szakterületen és a fordításban.

A szakfordítás akkor szükséges, amikor úgy kell szövegeket kell átültetni egyik nyelvről a másikra, hogy megőrzzék az eredeti szöveg szakmai pontosságát, stílusát és jelentését. Ilyen szövegek lehetnek szakmai jelentések, orvosi dokumentációk, jogi iratok, műszaki leírások, tudományos cikkek vagy akár weboldalak fordítása. Fontos, hogy a szakfordítás során a fordítók ne csak a nyelvi, hanem a szakterület specifikus kifejezéseket is pontosan használják, hogy az eredmény megfeleljen az eredeti szöveg szakmai követelményeinek.

A szakfordításoknál a legfontosabb, amire ügyelünk, hogy az adott nyelven, a megfelelő kontextusban megfelelő szakkifejezéseket, szakszavakat használjuk. Ennek érdekében a rendszeresen fordíttandó ügyfeleinknek részére saját, céges kifejezéstárat építünk.

 

Minden fordításon az adott szakterületen jártas, okleveles vagy anyanyelvi szakfordítóink dolgoznak, legyen szó műszaki, jogi, orvosi vagy más szakfordításról. Tapasztalatunk és a minőség iránti elkötelezettségünk a valódi garanciája a professzionális üzleti fordításoknak.

 

school Created with Sketch.

19+ év
tapasztalat

person_add Created with Sketch.

13 074
ügyfél

folder Created with Sketch.

84 311
dokumentum

x Created with Sketch.

124 576 072
lefordított karakter

Szakfordítás árak és határidők

A fordítás árát, illetve a fordítási díjakat több tényező befolyásolja. Elsősorban a fordítandó nyelvi reláció, tehát a forrás és a célnyelv, valamint a fordítandó dokumentum mérete határozza meg. Minél gyakoribb nyelven történik a fordítás - például angol, német, francia, orosz, román - annál alacsonyabb az egy fordítandó karakterre eső fordítási díj. Természetesen a szöveg hossza arányosan befolyásolja a teljes fordításra eső költséget. Bizonyos esetekben költségcsökkentő tényező lehet, ha nem sürgős, hanem normál határidővel elegendő, hogy elkészüljön a fordítás.

Jó tudni: ha több oldalt fordíttat, kedvezményes ajánlatot készítünk Önnek. Ha hosszabb távon venné igénybe szolgáltatásainkat, kedvezményes fordítási keretszerződésünk értelmében, speciális igényeit is rugalmasan kezeljük.

 

  • szöveg hossz - a fordítandó anyag mennyiségét a szöveg karaktereinek, a leütéseknek a számával mérjük, a szóközöket is figyelembe véve. Egy nyomtatott oldalon eltérő mennyiségű szöveg szerepelhet attól függően, hogy mekkora betűmérettel és sorközzel készült, valamint attól is, hogy mennyi képet, illetve ábrát tartalmaz az anyag. A szövegmennyiség kiszámítására kiváló segítséget nyújt a Word szövegszerkesztő, vagy PDF, illetve egyéb formátumú fájlok esetén azok importálása. Minden esetben már ajánlatadás előtt  megszámoljuk a karaktereket és a pontos mennyiség alapján készítjük el a fordítási árajánlatot.
  • nyelvek - a gyakrabban használt nyelvek alacsonyabb árrral rendelkeznek, de a ritkább nyelvek esetén is törekszünk a legkiválóbb ár-érték arány kialakítására.
  • szakterületek - fontos, hogy az orvosi, marketing, pénzügyi, jogi, vagy műszaki szakfordításokban is következetesen használjuk a megfelelő szakkifejezéseket, ezért mindig e területek szakértői készítik a speciális fordításokat. Esetenként ennek is hatása van a fordítási árra.
  • határidő - elsősorban az anyag mennyisége határozza meg, hogy mikorra készülhet el egy fordítás. Míg elsőbbségi munka esetén soron kívül látunk a fordításhoz és ez plusz költséggel jár, addig a nem olyan sürgős fordítások kedvezményes áron készülhetnek el.

Fordítási ár példák

Orvosi lelet fordítás

Egy 2 oldalas orvosi lelet, (amely 4,800 karkatert tartalmaz) magyarról angolra történő orvosi szakfordítása 4,99 Ft / karakter + áfa, tehát 23,952 Ft + áfa.

Ez a fordítás 1 munkanapon belül elkészül.

Kérés esetén a szakfordításhoz Fordítási igazolást is készítünk azon a nyelven amire készült a fordítás.

 

Adásvételi szerződés fordítás

Egy 12 oldalas adásvételi szerződés, (amely 24,800 karkatert tartalmaz) magyarról németre történő jogi szakfordítása 3,99 Ft / karakter + áfa, tehát 98,952 Ft + áfa.

Ez a fordítás 2 munkanapon belül elkészül.

 

Irodánk a következő területeken készít professzionális fordítást

Jogi fordítás

Szerződés, jognyilatkozat, meghatalmazás, hitelszerződés vagy perirat és minden jogi vonatkozású anyag fordításánál döntő jelentőségű a szakmai helytállóság. Jogi végzettségű szakfordítóinkkal szükség esetén aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítás, úgynevezett hivatalos fordítást készítünk.
Tudjon meg többet a jogi fordításról >

Műszaki fordítás

Használati utasítás fordítás, kezelési útmutató, gépkönyv, műszaki engedély, gyártási dokumentáció és specifikáció vagy bármely technológiai leírás, tenderdokumentáció és termékleírás esetén a szakmai hitelesség a szaknyelv megfelelő használatán múlik. Műszaki szakfordítóink több különböző műszaki szakterület specialistái, így megbízhat szakértelmükben.
Tudjon meg többet a műszaki fordításról >

Orvosi fordítás

Sokéves tapasztalattal fordítunk a legnagyobb gyógyszergyáraknak gyógyszer és gyógyszernek nem minősülő termékismertetőket, esettanulmányokat, orvosi és gyógyszeripari szakanyagokat. Gyógyszerész és orvos végzettségű szakfordítóinkkal, az adott nyelv speciális szó- és kifejezés ismeretével minőségi orvosi szakfordítást nyújtunk partnereinknek.
Tudjon meg többet az orvosi fordításról >

Üzleti fordítás

Gazdasági és jogi végzettségű munkatársaink nagy szakértelemmel és jelentős fordítási tapasztalattal minőségi üzleti fordítást készítenek. A különböző, de összetartozó üzleti anyagokat azonos szakkifejezésekkel és visszatérően konzekvens szófordulatokkal, a legtöbb esetben az eredetivel megegyező formában fordítjuk.
Tudjon meg többet az üzleti fordításról >

Pénzügyi fordítás

Mérleg, üzleti jelentés, számviteli dokumentumok esetén elengedhetetlen, hogy a szakterülethez értő fordító készítse el a szakfordítást. A pénzügyi anyagok nyelvi specialistáival minden esetben szakszerű fordításokat biztosítunk, hogy ne csak le legyen fordítva, de helyes is legyen a pénzügyi szakanyag.
Tudjon meg többet a pénzügyi fordításról >

Artboard 2

Okmány fordítás

Igazolvány, igazolás, okmány valamint munkavállaláshoz és tanuláshoz szükséges bármely hivatalos dokumentum fordítását rövid határidővel elkészítjük úgy, hogy ha szükséges, aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítást biztosítunk.
Tudjon meg többet az okmány fordításról >

Miért válassza a Lector fordítóirodát?

Gyors és Professzionális Szakfordítás

A gyors fordítás kulcsfontosságú minden szakfordítás esetén, különösen olyan területeken, mint a jogi, orvosi és műszaki fordítás. Fordítóirodánk biztosítja a szoros határidők betartását, akár hétvégén is, a szakértő fordítók együttműködésével.

Költséghatékony Fordítási Szolgáltatás – Átlátható Fordítási Árak

Fordítóirodánk versenyképes fordítási árakat kínál, és minden esetben pontos árajánlatot készítünk, hogy a fordítási költségek előre tervezhetők legyenek. Nincs rejtett költség, csak megbízható, átlátható árképzés.

Szakszerű Fordítás Tapasztalt Szakfordítókkal

A Lector fordítóiroda minden fordítást az adott szakterületen jártas, okleveles vagy anyanyelvi szakfordítókkal végeztet, így biztosítva a fordítások minőségét. Legyen szó jogi fordításról, orvosi szakfordításról vagy műszaki dokumentumokról, minden fordítást tapasztalt szakembereink készítenek.

A Lector fordítóirodát választották

Mahart
Peugeot
Laufen
Sanoma Budapest
Gerbeaud
backaldrin

A szakfordítás megrendelésének menete

Árajánlatkérés

 

Kérjen fordítási árajánlatot pár kattintással!

A fordítás ára elsősorban a nyelvi relációtól, a fordítandó anyag nagyságától és a határidőtől függ. Adja meg az oldal tetején található árajánlatkérő lapon hogy milyen nyelvről milyen nyelvre szeretne fordíttatni és jelölje meg a fordítandó anyag témáját. Válassza ki, hogy mikorra van szüksége az elkészült fordításra és jelölje meg, hogy mekkora terjedelmű a forrás dokumentum.

A pontos árajánlat érdekében, töltse fel a fordítandó dokumentumokat az ajánlatkérő lap végén!Munkatársaink pár perc múlva részletes ajánlatot küld, amelyen nyelvi relációnként megtalálható minden fontos adat, a forrás- és célnyelv, a fordítandó mennyiség, az egységár, a kedvezmény, a végösszeg, az áfa tartalom, a fizetési feltételek és a határidő. Egy jól értelmezhető, szép ajánlatot küldünk Önnek.

A fordítás méretét – előre jól kalkulálható módon – a forrásanyagban található karakterek vagy más néven a leütések számában mérjük. A dokumentum méretének meghatározásához segítséget ad a Microsoft Word szövegszerkesztő program, de más formátumok esetén segítünk pontosan megszámolni a leütéseket.

Megrendelés

Rendelje meg a fordítást egyszerűen!

A fordítás megrendelését és annak kifizetését is egyszerűen, online intézheti, ha az e-mailben megkapott ajánlatban található linkre kattint. A fordítási munkát a fordítási díj kifizetése vagy a fizetés igazolása után azonnal megkezdjük. Önnek nincs más teendője, csak megvárni az elkészített dokumentumokat. Mennyiségi és hosszú távú céges kedvezmény Ha többet fordíttat – már pár oldalt meghaladó dokumentum esetén is – kedvezményes ajánlatot készítünk Önnek. A hosszú távú kedvezményes fordítási keretszerződésünkben pedig rugalmasan kezeljük speciális igényeit. Kérjen egyedi ajánlatot!

A megrendelést az egyszerűen használható online felület mellett a megküldött árajánlat elfogadásával, annak aláírt, lepecsételt visszaküldésével e-mailben vagy személyesen irodánkban is megteheti.

Fordítás átvétele

Töltse le lefordított anyagait biztonságosan!

A fordítás elkészültével e-mailben jelezzük Önnek, hogy biztonságos adatkapcsolatunkat használva egyszerűen letöltheti  a lefordított dokumentumokat. A Lector fordítóiroda Ügyfélkapuját használva elérheti saját archívumát is, ahol megtalálható az összes korábbi megrendelése, a forrás- és célanyagok egyaránt.

Kérésére az elkészült dokumentumokat e-mail csatolmányként is megküldjük Önnek illetve mindazon munkatársainak akiket megjelölt.

Számlázás

Részletes számla, akár az irodájában nyomtatva

A számlát elektronikus formában, távnyomtatás lehetőségével vagy kérésre postán juttatjuk el a megadott számlázási címre Önhöz vagy megjelölt pénzügyes kollégájához. A számlán minden esetben szerepeltetjük a megrendelés egyedi azonosítóját, a fordított mennyiséget, az egységárat és az esetleges kedvezményeket is. A pénzügyi adminisztráció ennél egyszerűbb már nem is lehetne.

Kérésére költséghelyre bontott számlát állítunk ki, amely megkönnyíti cégének pénzügyi adminisztrációját. Egyedi keretszerződés esetén összevontan, havonta egy összesítő számlában jelenítjük meg az adott időszak összes fordítását.

Fizetés

Egyszerűen és biztonságosan fizethet online

A fordítási díj átutalását is egyszerűen és biztonságosan, online intézheti. Válassza a bankkártyás fizetési módot és az OTP webes felületén Master CardVisa vagy American Express kártyájával biztonságosan kiegyenlítheti a fordítási díjat. Amennyiben a banki átutalás az egyszerűbb az Ön számára, akkor a szokásos módon, a számlán szereplő bankszámlára tudja elutalni a fordítási díjat.

Fizethet online a PayPal online banki szolgáltatásával is, ha Önnek van PayPal fiókja.
Online banki fizetés a Lector fordítóirodánál

Kérjen gyors, ingyenes fordítási ajánlatot most!

karakter