Hangulatkép

Jogi fordítás — többet adunk mint az AI fordítók

jogász végzettségű szakfordítók, jogi terminológiai pontossággal

fordítási igazolással, GDPR-megfelelő dokumentumkezeléssel

Kérjen most díjmentes árajánlatot jogi dokumentuma fordítására!

karakter

Miért nem elég az AI jogi fordításhoz?

A jogi fordítás esetében egyetlen félrefordított fogalom megváltoztathatja a dokumentum jogi értelmét. Az "indemnification" nem mindig "kártalanítás", a "force majeure" nem "vis maior" minden kontextusban, és a "representations and warranties" nem "képviseletek és garanciák" — ezek jogrendszer-specifikus fogalmak, amelyeket az AI fordítóeszközök statisztikai valószínűség alapján adnak vissza, nem jogi értelmezés alapján.

A Lector Fordítóiroda jogász végzettségű szakfordítói ismerik a magyar, angol és német jogrendszer terminológiai különbségeit. Szerződések, bírósági iratok és hivatalos dokumentumok fordításánál szakfordítói ellenőrzés elengedhetetlen — fordítási igazolással, amelyet hatóságok, bíróságok és üzleti partnerek elfogadnak. Titoktartási kötelezettség mellett, GDPR-megfelelő zárt platformon dolgozunk.

Partnereink között: Astellas, Novo Nordisk, Herbalife, Pozitron és 13 000+ vállalati ügyfél.

A Lector fordítóirodát választották

Tondach
Tchibo
Sanoma Budapest
Valeant
Spar
AXA

Jogász végzettségű szakfordítók, 40 nyelven, rövid határidővel — fordítási igazolással és GDPR-megfelelő adatkezeléssel.

Fordítóink jogi szakfordítói végzettséggel és oklevéllel rendelkeznek, közülük sokan maguk is jogász végzettségűek. Ismerik a magyar, angol és német jogrendszer terminológiai különbségeit — ezért tudják helyesen visszaadni azokat a fogalmakat, amelyeket az AI félrefordít.

Mit jelent a jogi szakfordítás az AI korszakában?

A jogi fordítás nem egyszerű szövegcsere — a fogalmak mögött jogrendszer-specifikus tartalom áll. Az angol "consideration" nem "megfontolás", a "without prejudice" nem "előítélet nélkül", és a "governing law" nem "irányadó törvény" minden kontextusban. Ezeket a különbségeket az AI fordítóeszközök nem érzékelik, mert statisztikai valószínűség alapján dolgoznak, nem jogi értelmezés alapján.

A jogi fordítónak három területen kell kompetenciával rendelkeznie: a célnyelv jogi terminológiájának ismerete, a forrás- és célnyelv jogrendszereinek összehasonlító ismerete, és a titoktartás szakmai etikájának betartása. A Lector fordítói mindhárom feltételt teljesítik.

Milyen jogi dokumentumokat fordítunk?

Szerződések, meghatalmazások, cégkivonatok, bírósági határozatok, végzések, titoktartási megállapodások, társasági szerződések, peres iratok, választottbírósági anyagok, törvényszövegek és jogszabályok — angolról, németről és 40 más nyelvről magyarra, és magyarról idegen nyelvre.

Jogi dokumentumok fordítása 24 órán belül

Sürgős határidő esetén express fordítás 4-8 órán belül is kérhető. A jogi szakszövegekben található ismétlődéseket és átfedéseket munkatársaink azonosítják és figyelembe veszik az árajánlat készítésekor.

Gyakori kérdések

Miért fordít hibásan a ChatGPT jogi szövegeket?

Az AI fordítóeszközök (ChatGPT, DeepL, Google Fordító) statisztikai valószínűség alapján választják a szavakat, nem jogi értelmezés alapján. Az "indemnification" fordítása függ attól, hogy kártalanítási, helytállási vagy szavatossági kontextusban szerepel — ezt a különbséget az AI nem kezeli megbízhatóan. Egy szerződésben félrefordított fogalom megváltoztathatja a felek kötelezettségeit.

Részletesen: Miért nem férhet bele hiba az angol jogi fordításban?

Biztonságos bizalmas szerződéseket AI fordítóba feltölteni?

Nem feltétlenül. Az ingyenes AI fordítóeszközök feltöltött dokumentumait a szolgáltatók felhasználhatják modelltanításra — bizalmas szerződések, cégiratok és üzleti megállapodások esetén ez komoly adatvédelmi kockázatot jelent. A Lector Fordítóiroda titoktartási kötelezettség mellett, GDPR-megfelelő zárt platformon kezeli a dokumentumokat.

Mi a különbség a fordítási igazolás és a hiteles (OFFI) fordítás között?

A fordítási igazolás egy tanúsítvány, amelyet a Lector csatol a fordításhoz és amelyet hatóságok, bíróságok és külföldi üzleti partnerek elfogadnak. OFFI hiteles fordítás csak akkor szükséges, ha azt a fogadó hatóság kifejezetten előírja. Az AI fordítók egyik formát sem tudják biztosítani.

Részletesen: Hivatalos fordítás és fordítási igazolás

Milyen jogi dokumentumokat fordít a Lector?

Szerződések (adásvételi, bérleti, megbízási, munkavállalási), meghatalmazások, cégkivonatok, bírósági iratok, határozatok, végzések, titoktartási megállapodások, társasági szerződések, peres anyagok — angolról, németről és 40 más nyelvről magyarra, és magyarról idegen nyelvre, jogász végzettségű szakfordítókkal, fordítási igazolással.

Mennyibe kerül egy jogi fordítás?

A jogi fordítás ára függ a terjedelemtől, a szakterülettől (szerződésjog, büntetőjog, cégjog), a nyelvpártól és a határidőtől. Egy átlagos 1-2 oldalas jogi dokumentum fordítása jellemzően 8 000–20 000 Ft között mozog. Pontos árajánlat néhány percen belül kérhető.

Részletesen: Fordítás árak 2026-ban

Meddig tart egy jogi dokumentum fordítása?

Egy 1-2 oldalas jogi dokumentum fordítása általában 24 órán belül elkészül. Összetettebb szerződések és peres anyagok esetén 1-3 munkanappal kell számolni. Express fordítás 4-8 órás határidővel is kérhető.

Részletesen: Gyors fordítás rövid határidővel

Mikor elég az AI — és mikor szükséges jogi szakfordító?

Az AI fordítóeszközök jogi szövegekre különösen kockázatosak, mert a fogalmak kontextustól függnek — amit a statisztikai modell nem érzékel.


AI fordítás elegendő lehet:
- belső tájékoztatók és feljegyzések
- nem kötelező erejű levelezés
- gyors szövegértés és orientálódás
- nem aláírandó dokumentumok

Szakfordító szükséges:
- szerződések és megállapodások
- bírósági és hatósági iratok
- meghatalmazások és nyilatkozatok
- cégiratok és cégjogi dokumentumok
- minden aláírandó vagy benyújtandó dokumentum


3 dolog amit az AI nem tud adni:

  1. Fordítási igazolás
    Hatóságok és bíróságok csak igazolt fordítást fogadnak el. Az AI fordítók ezt nem tudják biztosítani.
  2. Jogi felelősség
    Az AI nem vállal felelősséget a fordítás pontosságáért. A Lector szakfordítói igen.
  3. GDPR-megfelelő adatkezelés
    Ingyenes AI eszközökbe feltöltött szerződések adatvédelmi kockázatot jelentenek. A Lector zárt platformon, titoktartási kötelezettség mellett dolgozik.

Jogi dokumentumok fordítása

Szerződések, cégkivonatok, munkaköri leírások

Professzionális és gyors szolgáltatást biztosítunk, ha szerződések fordítására van szüksége. Többek között az alábbi szerződéstípusok fordításában tudunk segíteni: megbízási, adásvételi, munka, társasági, szállítói, stb.

Jogszabályok, törvénytervezetek, határozatok

Jogi területen jártas, releváns szakmai ismerettel rendelkező szakfordítóink gondoskodnak hivatalos iratok (okmányok) legpontosabb fordításáról. Nagy tapasztalattal rendelkezünk bírósági végzések, határozatok, pályázati anyagok fordításában.

Artboard 2 copy

Jegyzőkönyvek, megállapodások fordítása

Ügyvédeknek, jogászoknak ajánljuk szolgáltatásunkat, ha ügyfeleik számára idegen nyelvű szerződés fordítást, jegyzőkönyv fordítást vagy megállapodás fordítást készíttetnek.  Forduljon hozzánk akkor is, ha szakszerűen szeretne cégkivonatokat, munkaköri leírásokat fordíttatni akár 40 különböző nyelvre is.

Ítéletek, szakértői vélemények, fellebbezések

Sok éves tapasztalattal rendelkező fordítóink kiemelkedő minőségben készítik el ítéletek, szakértői vélemények, fellebbezések fordítását. Válási papír fordítás, határozat fordítás, perirat fordítás, bírósági irat fordítás, rendőrségi és bírósági határozat fordítás, bírósági és rendőrségi jegyzőkönyv fordítás.

Egyszerű fordítás

Az orvosi dokumentum fordításának megrendelése teljesen online intézhető: töltse fel a dokumentumot, néhány percen
belül részletes árajánlatot kap, a kész fordítást az ügyfélkapun vagy e-mailben küldjük el. Bizalmas dokumentumok
esetén titoktartási megállapodást kötünk.

log_Artboard 32 copy

Hívja ügyfélszolgálatunk

Egyedi igény vagy sürgős határidő esetén hívja ügyfélszolgálatunkat: +36 1 321-1516. Orvosi fordítási
megrendeléseket a hét minden napján fogadunk.

school Created with Sketch.

19+ év
tapasztalat

person_add Created with Sketch.

13 074
ügyfél

x Created with Sketch.

124 576 072
lefordított karakter

folder Created with Sketch.

84 311
dokumentum

sim_card Created with Sketch.

60 419 406
kbyte adat

Miért válassza a Lector fordítóirodát, ha jogi fordításra van szüksége?

Amikor a jogi dokumentum pontossága nem alkuképes — jogász végzettségű szakfordítók, fordítási igazolással, GDPR-megfelelő dokumentumkezeléssel.

Kérjen fordítási ajánlatot most!