Fordítási ajánlat
karakter

a részletes fordítási ajánlatot pár perc alatt megküldjük

Budapesti fordítóirodák: Lokáció és szezonalitás

Számos fordítóiroda található Budapesten. Már az összehasonlítás is érdekes a vidéki fordítóirodák számához képest: körülbelül hetven darab kisebb-nagyobb fordítóiroda található Budapesten, míg a különböző vidéki városokban megközelítőleg mindösszesen negyven darab, Pécsett és Debrecenben négy-hat darab.

A fordítóirodák elhelyezkedése

Felmerül a kérdés, hogy fontos-e, van-e bármi jelentősége, hogy egy fordítóiroda hol helyezkedik el az országon belül. A válasz pedig: attól függ.

A legtöbb esetben abszolút nem fontos, hogy a fordítóirodának hol van a központja, hiszen a legtöbb profi fordítóiroda ma már garantálja, hogy a teljes fordítási folyamatot elejétől a végéig online is lehessen intézni.

Mikor lehet fontos, hogy budapesti fordítóirodát keressünk fel?

Természetesen vannak esetek, például hivatalos tanúsítvánnyal ellátott fordítás igényének esetén, amikor a megrendelő szeretné az eredeti dokumentumot is a kezében tartani. Ilyenkor a megrendelő szemszögéből értelemszerűen fontos lehet, hogy hol veszi át az elkészült fordítást, így például ha Budapesten lakik, budapesti fordítóirodát fog felkeresni, ha vidéken, akkor vidékit.

Ezen felül nem mindegyik ügyfélnek van internet hozzáférése, illetve a tapasztalat azt mutatja, hogy konzervatívabb beállítottságú cégek képviselői közt akadnak olyanok, akik jobban bíznak a szemtől szembeni kapcsolattartásban, ügyintézésben.

Összességében elmondható – ahogy arról a számok is tanúskodnak -, a legtöbb fordítói igény is Budapest területén belül merül fel Magyarország egészét tekintve.

És vajon hogyan birkóznak meg a fordítóirodák ezzel a nagy mennyiségű megbízással, illetve hogyan oszlik el a forgalom? Lássuk közelebbről.

Szezonalitás a budapesti fordítóirodák forgalmában

Közel tizenöt év budapesti fordítóirodai tapasztalata alapján elmondható, hogy bizony megfigyelhető bizonyos tendencia, vannak kiugró és süllyedő szakaszok az éves forgalom egészét tekintve. Vegyük sorra ezeket.

Ami elsősorban és toronymagasan kirajzolódik, hogy július végén és augusztusban – a nyári szünet és szabadságolások csúcsszezonjában – jóval kevesebb fordítási megbízás érkezik a budapesti fordítóirodákhoz.

Ugyanez a visszaesés jellemző az év eleji, januári időszakra is, ami még szembetűnőbb, mivel – meglepő módon – karácsony környékén, az ünnepek előtt, de még a két ünnep között is megnő a megrendelések száma, mivel sokan ilyenkor kapnak észbe, hogy még valamit sürgősen le szeretnének fordíttatni az év vége előtt.

Az iskolai időszak egy másik befolyásoló tényezője a megbízásoknak, hiszen például felvételik idején sokan szeretnék bizonyítványukat lefordíttatni, és ez bizony hatással van a nyári forgalomra.

Tanév végén – mikor a középiskola, egyetem befejeződik -, pedig sokan szeretnének minél hamarabb elhelyezkedni, így ilyenkor az önéletrajzoknak van szezonja, vagyis CV-k és motivációs levelek fordítási igényei futnak be a budapesti fordítóirodákhoz.

A leírtak mellett, összességében elmondható, hogy az év többi részét nézve, többnyire arányos a munkamennyiség eloszlása a fordítóirodáknál.