Hangulatkép

Professzionális ukrán fordítás

300+ szakfordító • kedvező ár • gyorsaság

Már több mint 120 millió fordított karakter

Ajánlatkérés

karakter

a részletes fordítási ajánlatot pár perc alatt megküldjük

A Lector fordítóirodát választották

Isobar
AXA
Stiebel Eltron
Mahart
Gerbeaud
Spar

український переклад • Speciális ukrán szakfordításra van szüksége?

Tudjon meg többet szakterületeinkről...

Ukrán üzleti szakfordítás

Gazdasági és jogi végzettségű munkatársaink nagy szakértelemmel, és jelentős fordítási tapasztalattal minőségi üzleti ukrán fordítást készítenek. A különböző, de összetartozó üzleti anyagokat azonos szakkifejezésekkel és visszatérően konzekvens szófordulatokkal, a legtöbb esetben az eredetivel megegyező formában fordítjuk, így mindig helyes lesz az ukrán fordítás.

Ukrán jogi szakfordítás

Szerződés, jognyilatkozat, meghatalmazás, hitelszerződés vagy perirat és minden jogi vonatkozású anyag fordításánál döntő jelentőségű a szakmai helytállóság. Jogi végzettségű ukrán szakfordítóinkkal szükség esetén aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítás, úgynevezett hivatalos fordítást készítünk.

Ukrán orvosi szakfordítás

Sok éves tapasztalattal fordítunk a legnagyobb gyógyszergyáraknak, gyógyszer és gyógyszernek nem minősülő termékismertetőket, esettanulmányokat, orvosi és gyógyszeripari szakanyagokat. Gyógyszerész és orvos végzettségű ukrán szakfordítóinkkal, az adott nyelv speciális szó- és kifejezés ismeretével minőségi orvosi szakfordítást nyújtunk partnereinknek.

Ukrán marketing szakfordítás

Az ukrán online marketinganyagok fordítása során speciális igényeknek is meg kell felelni. Adwords kulcsszó lista fordításnál a nyelvileg frappáns, rövid kifejezéseket keressük, míg a weboldalak optimalizálása során odafigyelünk a SEO szempontokra. E mellett a weboldal lokalizálás, a hírlevél fordítás és a gyakran frissülő online tartalmak fordítása során webfejlesztő kollégáink figyelmével segítjük szakfordítóink munkáját.

Ukrán pénzügyi szakfordítás

Mérleg, üzleti jelentés, számviteli dokumentumok esetén elengedhetetlen, hogy a szakterülethez értő ukrán fordító készítse el a szakfordítást. A pénzügyi anyagok ukrán nyelvi specialistáival minden esetben szakszerű fordításokat biztosítunk, hogy ne csak le legyen fordítva, de helyes is legyen a pénzügyi szakanyag.

Ukrán műszaki szakfordítás

Használati utasítás fordítás, kezelési útmutató, gépkönyv, műszaki engedély, gyártási dokumentáció és specifikáció vagy bármely technológiai leírás, tenderdokumentáció és termékleírás esetén a szakmai hitelesség az ukrán szaknyelv megfelelő használatán múlik. Műszaki szakfordítóink több különböző műszaki szakterület specialistái, így megbízhat szakértelmükben.

Ukrán weboldal szakfordítás

A weboldalak fordítása során legtöbb esetben nem csak a szöveges tartalmakat, hanem az illusztrációk, grafikák, grafikonok szövegeit is megfelelően kell megjeleníteni minden fordított nyelven, melyet összességében lokalizációnak nevezünk. Segítünk a weboldalak feltérképezésében és a szakszerű nyelvi lokalizáció elkészítésében magyar, ukrán és a környező országok valamint a többi világnyelv mindegyikén.

Ukrán okmány szakfordítás

Igazolvány, igazolás, okmány valamint munkavállaláshoz és tanuláshoz szükséges bármely hivatalos ukrán dokumentum fordítását rövid határidővel elkészítjük úgy, hogy ha szükséges aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítást biztosítunk.

Miért válassza a Lector fordítóirodát?

Vállalati

Dedikált szakfordítók, egyedi, céges kifejezéstár, költséghelyre bontott számla és vállalati kedvezmények partnereinknek.

Gyors

A gyors fordítás minden szakfordítás esetén fontos. A határidőket akár több szakfordító együttes munkájával hétvégén is garantáljuk.

Költséghatékony

Pontos árajánlatot készítünk, így a megrendelés pillanatában a végleges fordítási árakkal előre kalkulálhat.

Szakszerű

Minden fordításon az adott szakterületen jártas, okleveles vagy anyanyelvi szakfordítóink dolgoznak, legyen szó többek között műszaki, orvosi vagy jogi szakfordításról.

Kényelmes

Pár kattintással kérheti részletes árajánlatunkat. A kész fordítást letöltheti vagy kérheti e-mail címére. A fordítás árát kifizetheti online vagy banki átutalással.

Biztonságos

Üzleti anyagainak és adatainak biztonsága elsődleges számunkra. A dokumentumokat minden esetben biztonságos csatornán töltheti fel és le a Lector fordítóiroda szerveréről.

Tudta az ukrán nyelvről?

  • Nyelvcsalád. Az ukrán nyelv (украї́нська мо́ва, ukrajinszka mova, [ukraˈjinsʲka ˈmɔva]) a szláv nyelvek keleti szláv alcsoportjába tartozó nyelv; cirill betűkkel írják.
  • Beszélői. Ukrajna lakóinak közel nyolcvan százalékát az ukránok alkotják, de a lakosság kevesebb, mint hetven százaléka vallja anyanyelvének az ukránt. Az ukránok többsége jól ért és beszél is oroszul, jelentős részük anyanyelvének is vallja. A vegyes lakosságú területen kialakult egy keveréknyelv, mely orosz és ukrán elemeket egyaránt tartalmaz: ez a szurzsik- sokan ezt vallják anyanyelvüknek. Egy nemrégen végzett felmérés szerint az Ukrajnában megjelenő sajtótermékek több, mint kétharmada orosz nyelvű, harmadánál is kevesebb jelenik meg ukránul. Folyóiratok esetében: alig több mint 10%-a ukrán nyelvű.
  • Szókincse hasonlóságot mutat a környező szláv népek nyelveivel, főként a belarusz, lengyel, orosz és szlovák nyelvekkel.
  • Hatások. Az ukrán helyzete paradox: bár történetileg a keleti szláv nyelvek közé tartozik, erős lengyel hatás érte: míg a lengyel és a belorusz felé folyamatos az átmenet a nyelvjárások között, az orosz felé ezek a határok élesebbek.
  • Az ukrán és a többi szláv nyelv. Az ukrán a történelmi Kijevi Rusz állam keleti ószláv nyelvéből származik, és máig fennmaradt annak ellenére, hogy a cári Oroszországban kétszer is betiltották, és a 19. század végén, 20. század elején üldözték beszélőit. Az ukrán sajátossága, amelyben elüt az összes többi szláv nyelvtől, hogy az ószláv [o] zárt szótagokban – diftonguson keresztül – [i]-vé változott. (Ez a ruszinban nem ment végbe, így ebben a tekintetben a ruszin közelebb áll az oroszhoz, mint az ukránhoz.) Mivel az [i] és az [o] egymástól meglehetősen távol álló hangok, ez a különbség különösen nehézzé teszi az azonos eredetű szavak azonosítását.
  • Oroszul az ukrán parlamentben. Ha egy képviselő nem ukránul, hanem oroszul szólal fel, a szvobodások (a nacionalista Szabadság azaz Szvoboda párt tagjai) az asztalt ütve, skandálva követelik, hogy ukránul beszéljen. Így történhet meg, hogy az utóbbi időszakban a „megengedett” szintnél kétszer nagyobb zajt csapnak a képviselők az ukrán parlamentben a plenáris ülések alatt. A zajszint mérését egyébként a házelnök rendelte el, akit skandálással zavartak meg, miután maga is oroszul szólalt fel.
  • Egy 2012-ben bevezetett nyelvtörvény következtében lehetővé vált, hogy egy adott közigazgatási egységen belül a kisebbségek hivatalosan is használhassák anyanyelvüket, ha arányuk eléri a 10 százalékot.
  • Tudjon meg többet az ukrán nyelv és az ukrán fordítás történetéről itt!

Hasznos tippek a fordítás megrendeléséhez

Az igazán profi üzleti fordítás az ajánlatkérésnél kezdődik! Olvassa el tippgyűjteményünk, amely okos tanácsokkal segít abban, hogy minél könnyebben és takarékosabban rendelhessen szakfordítást.

Töltse le ingyenes segédletünk!