Hangulatkép

Professzionális svéd fordítás

300+ szakfordító • kedvező ár • gyorsaság

Már több mint 120 millió fordított karakter

Ajánlatkérés

karakter

a részletes fordítási ajánlatot pár perc alatt megküldjük

A Lector fordítóirodát választották

Astellas
Sony
Isobar
Medicover
Pfizer
Malév

Svensk översättning ● Speciális svéd szakfordításra van szüksége?

Tudjon meg többet szakterületeinkről...

Svéd üzleti szakfordítás

Gazdasági és jogi végzettségű munkatársaink nagy szakértelemmel, és jelentős fordítási tapasztalattal minőségi üzleti svéd fordítást készítenek. A különböző, de összetartozó üzleti anyagokat azonos szakkifejezésekkel és visszatérően konzekvens szófordulatokkal, a legtöbb esetben az eredetivel megegyező formában fordítjuk, így mindig helyes lesz a svéd fordítás.

Svéd jogi szakfordítás

Szerződés, jognyilatkozat, meghatalmazás, hitelszerződés vagy perirat és minden jogi vonatkozású anyag fordításánál döntő jelentőségű a szakmai helytállóság. Jogi végzettségű svéd szakfordítóinkkal szükség esetén aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítás, úgynevezett hivatalos fordítást készítünk.

Svéd orvosi szakfordítás

Sok éves tapasztalattal fordítunk a legnagyobb gyógyszergyáraknak, gyógyszer és gyógyszernek nem minősülő termékismertetőket, esettanulmányokat, orvosi és gyógyszeripari szakanyagokat. Gyógyszerész és orvos végzettségű svéd szakfordítóinkkal, az adott nyelv speciális szó- és kifejezés ismeretével minőségi orvosi szakfordítást nyújtunk partnereinknek.

Svéd marketing szakfordítás

A svéd online marketinganyagok fordítása során speciális igényeknek is meg kell felelni. Adwords kulcsszó lista fordításnál a nyelvileg frappáns, rövid kifejezéseket keressük, míg a weboldalak optimalizálása során odafigyelünk a SEO szempontokra. E mellett a weboldal lokalizálás, a hírlevél fordítás és a gyakran frissülő online tartalmak fordítása során webfejlesztő kollégáink figyelmével segítjük szakfordítóink munkáját.

Svéd pénzügyi szakfordítás

Mérleg, üzleti jelentés, számviteli dokumentumok esetén elengedhetetlen, hogy a szakterülethez értő svéd fordító készítse el a szakfordítást. A pénzügyi anyagok svéd nyelvi specialistáival minden esetben szakszerű fordításokat biztosítunk, hogy ne csak le legyen fordítva, de helyes is legyen a pénzügyi szakanyag.

Svéd műszaki szakfordítás

Használati utasítás fordítás, kezelési útmutató, gépkönyv, műszaki engedély, gyártási dokumentáció és specifikáció vagy bármely technológiai leírás, tenderdokumentáció és termékleírás esetén a szakmai hitelesség a svéd szaknyelv megfelelő használatán múlik. Műszaki szakfordítóink több különböző műszaki szakterület specialistái, így megbízhat szakértelmükben.

Svéd weboldal szakfordítás

A weboldalak fordítása során legtöbb esetben nem csak a szöveges tartalmakat, hanem az illusztrációk, grafikák, grafikonok szövegeit is megfelelően kell megjeleníteni minden fordított nyelven, melyet összességében lokalizációnak nevezünk. Segítünk a weboldalak feltérképezésében és a szakszerű nyelvi lokalizáció elkészítésében magyar, svéd és a környező országok valamint a többi világnyelv mindegyikén.

Svéd okmány szakfordítás

Igazolvány, igazolás, okmány valamint munkavállaláshoz és tanuláshoz szükséges bármely hivatalos svéd dokumentum fordítását rövid határidővel elkészítjük úgy, hogy ha szükséges aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítást biztosítunk. Kérje igazolásunk a svéd fordítás megrendelése során.

Miért válassza a Lector fordítóirodát?

Vállalati

Dedikált szakfordítók, egyedi, céges kifejezéstár, költséghelyre bontott számla és vállalati kedvezmények partnereinknek.

Gyors

A gyors fordítás minden szakfordítás esetén fontos. A határidőket akár több szakfordító együttes munkájával hétvégén is garantáljuk.

Költséghatékony

Pontos árajánlatot készítünk, így a megrendelés pillanatában a végleges fordítási árakkal előre kalkulálhat.

Szakszerű

Minden fordításon az adott szakterületen jártas, okleveles vagy anyanyelvi szakfordítóink dolgoznak, legyen szó többek között műszaki, orvosi vagy jogi szakfordításról.

Kényelmes

Pár kattintással kérheti részletes árajánlatunkat. A kész fordítást letöltheti vagy kérheti e-mail címére. A fordítás árát kifizetheti online vagy banki átutalással.

Biztonságos

Üzleti anyagainak és adatainak biztonsága elsődleges számunkra. A dokumentumokat minden esetben biztonságos csatornán töltheti fel és le a Lector fordítóiroda szerveréről.

Tudta a svéd nyelvről?

  • 9 millió ember beszéli anyanyelveként a svéd nyelvet, Svédországban és Finnországban hivatalos nyelv.
  • A svéd (svédül svenska) a germán, azon belül is az északi germán nyelvi ághoz tartozik, úgy mint a dán, a norvég, az izlandi, és a feröeri. Számos vonást mutat az angol és a német nyelvvel. Például véve az apa szót, mely németül Vater, angolul father, svédül pedig fa(de)r vagy a jég szót, mely német Eis, angolul ice, svédül is. Mivel az 1066-os normann-francia invázió után következő évszázadok jelentősen átformálták az angolt, illetve az ország sziget mivolta is elszigetelte a nyelvet germán testvéreitől, a svéd és a német nyelv több közös vonást mutat. Tovább erősítik ezt az évszázados Hanza kereskedelmi kapcsolatok, melyek német eredetű szavakat, és előtagokat hoztak a svéd nyelvbe. Nem csupán közös eredetű és alakú szavak jellemzik a két nyelvet, de aki a német nyelvet már valamilyen szinten elsajátította, annak a svéd nyelvtant sem kell az alapoktól kezdve megtanulnia a hasonlóságból kifolyólag.
  • Rúnajelek. A skandináv nyelvekről az első írásos emlékeket a rúnajelekkel ellátott síremlékek, menhírek alkotják. A nyelv állapotát ekkor a 16 karakteres rúnaábécével írták le. A skandináv nyelvek ekkoriban még csak dialektusok szintjén különültek el. A svéd (és a többi északi nyelv) fejlődésére nagy hatást gyakorolt a kereszténység 1050-ben történt felvétele, valamint a latin nyelv is, ezután váltotta fel a rúnaírást a latin betűhasználat.
  • Névmások. Bár a svéd nyelv sok hasonlóságot mutat a német és az angol nyelvvel is, E/3-ban négy névmás is használatos. Személyekre a természetes nemük alapján utalunk (han vagy hon). A denközös nemű névmás, a hím- és nőnemet is magában foglalja, így nem személyekre, hanem egyéb főnevekre utalunk vele. Tehát személyekre a han és hon, egyéb (természetes nemmel nem rendelkező) főnevekre a den és det névmásokkal utalhatunk.
  • A svéd és a többi skandináv ország nyelve. Finnországban második hivatalos nyelv a svéd, a norvéggal pedig közeli rokonságban áll, így a két nyelv beszélői akár közvetítő nyelv nélkül megértik egymást. A svéd nyelvtanuló tökéletesen megértheti a dán írott nyelvet, azonban a dán szóbeli megértése a különböző kiejtés miatt nehézségekbe ütközhet. Mivel a délsvéd Skåne tartomány sokáig dán fennhatóság alá tartozott, az ottani dialektus a dán nyelvre jobban hasonlít, mint a svédre. A jelenséget Svédország földrajzi nagysága és a szélsőséges éghajlati viszonyok miatti elszigeteltség tovább erősítette.
  • A svédek és az angol nyelv. Svédországban, ahogy a skandináv országokban, a televízió a filmeket eredeti nyelven – gyakran angolul – sugározza, az ország nyelvének feliratával. A gyerekek már kis korukban elkezdenek angolul tanulni. Az utca emberétől kezdve bárki kiváló angolsággal tud válaszolni az angolul feltett kérdésekre.
  • Tudjon meg még többet az svéd nyelv történetéről eredeti nyelven a Wikipedian.

Hasznos tippek a fordítás megrendeléséhez

Az igazán profi üzleti fordítás az ajánlatkérésnél kezdődik! Olvassa el tippgyűjteményünk, amely okos tanácsokkal segít abban, hogy minél könnyebben és takarékosabban rendelhessen szakfordítást.

Töltse le ingyenes segédletünk!