Hangulatkép

Professzionális olasz fordítás

300+ szakfordító • kedvező ár • gyorsaság

Már több mint 120 millió fordított karakter

Olasz fordítás árak • Kérjen gyors olasz fordítás ajánlatot most!

karakter

A Lector fordítóirodát választották

Roto
Isobar
Saatchi & Saatchi
Aviva
AXA
Stiebel Eltron

Speciális olasz szakfordításra van szüksége?

Tudjon meg többet szakterületeinkről...

Olasz üzleti szakfordítás

Gazdasági és jogi végzettségű munkatársaink nagy szakértelemmel, és jelentős fordítási tapasztalattal minőségi üzleti olasz fordítást készítenek. A különböző, de összetartozó üzleti anyagokat azonos szakkifejezésekkel és visszatérően konzekvens szófordulatokkal, a legtöbb esetben az eredetivel megegyező formában fordítjuk, így mindig helyes lesz az olasz fordítás.

Olasz jogi szakfordítás

Szerződés, jognyilatkozat, meghatalmazás, hitelszerződés vagy perirat és minden jogi vonatkozású anyag fordításánál döntő jelentőségű a szakmai helytállóság. Jogi végzettségű olasz szakfordítóinkkal szükség esetén aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítás, úgynevezett hivatalos fordítást készítünk.

Olasz orvosi szakfordítás

Sok éves tapasztalattal fordítunk a legnagyobb gyógyszergyáraknak, gyógyszer és gyógyszernek nem minősülő termékismertetőket, esettanulmányokat, orvosi és gyógyszeripari szakanyagokat. Gyógyszerész és orvos végzettségű olasz szakfordítóinkkal, az adott nyelv speciális szó- és kifejezés ismeretével minőségi orvosi szakfordítást nyújtunk partnereinknek.

Olasz marketing szakfordítás

Az olasz online marketinganyagok fordítása során speciális igényeknek is meg kell felelni. Adwords kulcsszó lista fordításnál a nyelvileg frappáns, rövid kifejezéseket keressük, míg a weboldalak optimalizálása során odafigyelünk a SEO szempontokra. E mellett a weboldal lokalizálás, a hírlevél fordítás és a gyakran frissülő online tartalmak fordítása során webfejlesztő kollégáink figyelmével segítjük szakfordítóink munkáját.

Olasz pénzügyi szakfordítás

Mérleg, üzleti jelentés, számviteli dokumentumok esetén elengedhetetlen, hogy a szakterülethez értő olasz fordító készítse el a szakfordítást. A pénzügyi anyagok olasz nyelvi specialistáival minden esetben szakszerű fordításokat biztosítunk, hogy ne csak le legyen fordítva, de helyes is legyen a pénzügyi olasz fordítás.

Olasz műszaki szakfordítás

Használati utasítás fordítás, kezelési útmutató, gépkönyv, műszaki engedély, gyártási dokumentáció és specifikáció vagy bármely technológiai leírás, tenderdokumentáció és termékleírás esetén a szakmai hitelesség az olasz szaknyelv megfelelő használatán múlik. Műszaki szakfordítóink több különböző műszaki szakterület specialistái, így megbízhat szakértelmükben.

Olasz weboldal szakfordítás

A weboldalak fordítása során legtöbb esetben nem csak a szöveges tartalmakat, hanem az illusztrációk, grafikák, grafikonok szövegeit is megfelelően kell megjeleníteni minden fordított nyelven, melyet összességében lokalizációnak nevezünk. Segítünk a weboldalak feltérképezésében és a szakszerű nyelvi lokalizáció elkészítésében magyar, olasz és a környező országok valamint a többi világnyelv mindegyikén.

Olasz okmány szakfordítás

Igazolvány, igazolás, okmány valamint munkavállaláshoz és tanuláshoz szükséges bármely hivatalos olasz dokumentum fordítását rövid határidővel elkészítjük úgy, hogy ha szükséges aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítást biztosítunk. Kérje igazolásunk az olasz fordítás megrendelése során.

Miért válassza a Lector fordítóirodát?

Vállalati

Dedikált szakfordítók, egyedi, céges kifejezéstár, költséghelyre bontott számla és vállalati fordítási kedvezmények partnereinknek.

Gyors fordító

A gyors fordítás minden szakfordítás esetén fontos. A határidőket akár több szakfordító együttes munkájával hétvégén is garantáljuk.

Költséghatékony

Pontos fordítási árajánlatot készítünk, így a megrendelés pillanatában a végleges fordítási árakkal előre kalkulálhat, nem érik meglepetések.

Szakszerű

Minden fordításon az adott szakterületen jártas, okleveles vagy anyanyelvi szakfordítóink dolgoznak, legyen szó többek között műszaki, orvosi vagy jogi szakfordításról.

Kényelmes

Pár kattintással kérheti részletes árajánlatunkat. A kész fordítást letöltheti vagy kérheti e-mail címére. A fordítás árát kifizetheti online vagy banki átutalással.

Biztonságos

Üzleti anyagainak és adatainak biztonsága elsődleges számunkra. A dokumentumokat minden esetben biztonságos csatornán töltheti fel és le a Lector fordítóiroda szerveréről.

Tudta az olasz nyelvről?

  • Az olasz nyelv az indoeurópai nyelvcsalád tagja, azon belül az itáliai ág újlatin nyelvek csoportjának része. A mai egységes irodalmi nyelv alapja a toszkán nyelvjárás. Az olasz nyelv hosszú időn át csak írott nyelv volt, és gyakorlatilag az irodalmi nyelv rangjára emelt toszkán nyelvjárásból alakult ki.
  • Egyes források szerint Olaszország területén több száz nyelvjárást használnak. Amit mi egyszerűen olasznak hívunk, az valójában több száz nyelvjárást és több tucat regionális nyelvet takar. Ezek az olasz dialektusok erősen különböznek egymástól, sok esetben a megértést is akadályozza. Nyelvészetileg inkább egymással szoros rokonságban lévő, de önálló nyelvekről van szó, hiszen mindegyik az ókori Itáliában beszélt latin önálló folytatása, és nem a toszkán olaszból alakult ki. Bizonyos nyelvváltozatokat az UNESCO különálló nyelvként is elismer: ilyen a déli nápolyi–calabriai, a szíciliai vagy a korzikai.
  • nyelvi dialektusok gazdagságának magyarázata, hogy Olaszország sokáig független egységekből állt. Az irodalmi nyelv. Az olasz irodalmi nyelv csupán nyelvészeti értelemben véve egy elég szűk régió, Toscana egyik nyelvjárása – a firenzei, melyet nemzeti nyelv szintjére emeltek. Valójában a mai olasz irodalmi nyelv nem a mai, hanem a 13-14. századi firenzei nyelvjárásra épül, így a mai toszkánai nyelvjárások is eltérnek az irodalmi nyelvtől, ha nem is annyira, mint a többi olasz nyelvváltozat.
  • Kiejtés, hangok. Sok, latin ábécét használó nyelvhez hasonlóan, az olaszban is léteznek hosszú (kettőzött) mássalhangzók, amelyeket a magyarhoz hasonlóan, hosszan is ejtenek (ellentétben az angollal, a franciával és a némettel). A legtöbb újlatin nyelvhez hasonlóan a hangsúlyozás sokszor lényeges szerephez jut a jelentés megkülönböztetésében (nem így például a franciában).
  • Az olasz, a többi indoeurópai nyelvhez hasonlóan nemeket különböztet meg, hímnemet (maschile) (masculinum) és nőnemet (femminile) (femininum). A melléknevet a főnévvel nemben és számban egyezteti.
  • Az olasz ábécé a következő 21 betűből áll; A, B, C, D, E, F, G, H, I, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, Z.
  • Tudjon meg többet az olasz nyelv történetéről a Wikipedian.