Hangulatkép

Blog

Nyelvek - Emberek - Kultúrák

Cikkünkből megtudhatja, hogy mivel is foglalkozik egy lektor, illetve miért fontos egy fordítóiroda számára, hogy hozzáértő szakembert alkalmazzon.
Ahogy erősödik a globalizáció, úgy lesz egyre általánosabb az angol nyelv terjedése. Ahogy fejlődik a technológia, úgy javulnak a fordítógépek, -programok és -alkalmazások. Mi szükség tehát a fordítóirodákra?
Cikkünkből megtudhatja, hogy milyen szerepet játszik a fordítóirodák elhelyezkedése, illetve hogy mennyire beszélhetünk szezonalitásról az év egészét tekintve.
Cikkünkből megtudhatja, hogy pontosan mely helyzetekben lehetnek segítségére a fordítóirodák, illetve bepillantást nyerhet azok belső működésébe is.
A Magyar Eurovíziós Fanklub II. Fordítóversenyének felhívására sok fordítás érkezett. A lefordított dalszövegek már megtekinthetők.
Magyar nyelven is használható lesz a Playstation4 menüje - marketing aduász, vagy csak kedves gesztus az itteni játékosközösségnek?
Rettenetesen nehéz bejutni, mégis több százan próbálják meg alkalmanként. Érthető, hiszen EU-s fordítónak lenni presztízs és magas fizetés. Az Index három interjúalanya mesélt a tapasztalataikról
Business is business – Nyelvek az üzlet világábanBármilyen üzletről is legyen szó, a legfontosabb a megfelelő kommunikáció, hiszen így építhetjük ki ügyfélkörünket, adhatjuk el termékünket és növelhetjük a bizalmat cégünk iránt.
Amikor a "haveroddal" elosztjátok a "szajrét" a "meló" után, talán nem is tudod, hogy jiddisül beszélsz. Számos (főleg szleng) szavunk, mint a kóser, haver és meló szavak is jiddisből (kosher, khaver és meloche) kerültek át a magyar nyelvbe. Lássuk, mit örököltünk még a jiddisből!
Hasznos extrával újít a PowerPoint, és a jövőben élőben fordít majd más nyelvre prezentációkat.