fbpx
Hangulatkép

Blog

Nyelvek - Emberek - Kultúrák

Idén immáron negyedik alkalommal indul el a Szaloncukor Angyal kezdeményezés, amely az elmúlt években 14 megyében 65 település 1600 családjában több mint 6000 rászoruló számára […]
A Google Translate-ből, a Siri-ből és a Wikipedia-ból hiányzó nyelveket beszélő emberek a jövőben komoly problémákkal szembesülhetnek, ha katasztrófahelyzetben a segélyszervezetek nehezen tudják megszólítani őket. […]
5 kérdés, amelyet fel kell tennie magának, mielőtt a gépi fordítás használata felől döntene
Tudta, hogy a hány nyelven beszél az az ember, aki a világcsúcsot tartja? Vagy melyek a legnépszerűbb nyelvi relációk, és melyeket használják a leginkább online? Összeszedtük a 10 legmeghökkentőbb tényt a fordításról és nyelvekről.
A Google bemutatta legújabb, valós időben fordító, sci-fi történetekbe illő algoritmusát, melyet a Translatotron névre kereszteltek. Cikkünkben bemutatjuk a működési elvét, és kitérünk a tolmácsolás rejtelmeire is.
A mobiltelefonok előtti korszakban az emberek egy-két km-ről már nem hallották meg egymást. Néhány elszigetelt közösség azonban leleményes megoldást talált a problémára, és a beszédhangokat füttyjelekké alakították.
Cikkünkből tájékozódhat a szinkronizálás kultúrájáról különböző nemzeteknél.
Cikkünkben különböző érdekességeket szedtünk össze a francia nyelv sajátosságairól.
Ewandro Magalhaes rövid összefoglalója a tolmács munkájáról szórakoztató animációval kísérve
Korábban írtunk róla, hogy mennyire előrehaladott mára a fordítóprogramok fejlődése. A foci VB most újabb terepet adott a Google Fordítónak, hogy bemutathassa, mire képes.
Cikkünkből megtudhatja, hogy mivel is foglalkozik egy lektor, illetve miért fontos egy fordítóiroda számára, hogy hozzáértő szakembert alkalmazzon.
Ahogy erősödik a globalizáció, úgy lesz egyre általánosabb az angol nyelv terjedése. Ahogy fejlődik a technológia, úgy javulnak a fordítógépek, -programok és -alkalmazások. Mi szükség tehát a fordítóirodákra?