Ritka, de dallamos nyelv
Egy fordítóiroda a világ jelentősebb nyelveivel megbirkózik. A Lectornál elvállaljuk az angol, német, francia, spanyol, olasz, és még rengeteg nyelven megírt dokumentumok, levelek, magazinok fordítását. De van néhány érdekes nyelv, ami még szakfordítóinkon is kifoghat – nézzünk hát egyet!
Elszigetelt közösség, hatalmas kreativitás
Képzeljük el, hogy visszamennénk néhány tíz, száz évet az időben a telefonok, internet, számítógépek előtti korba, és egy civilizációtól távol élő, elszigetelt, hegyvidéken élő közösségbe csöppennénk bele. Hagyományos levél és postagalamb létezett, de mit csináltak vajon akkor, ha csupán csak 1-2 km-re voltak egymástól? Ilyen távolságban az emberi hangos beszédet nem lehet már hallani. De néhány kis közösségben leleményesen megoldották ezt a problémát anélkül, hogy naponta több km-t lefutottak volna az érthető kommunikáció reményében.
A legismertebb – Silbo Gomero
Egyik legismertebb füttynyelv a Kanári-szigetek Le Gomera szigetén kialakult silbo gomero nyelv, melyet 1999 óta iskolában is tanítanak, ezzel védve a kihalástól. A gomerói fütty a spanyol beszédet alakította át füttyjelekké. Elsősorban a pásztorok kommunikáltak így egymással. A mássalhangzókat négyféle füttykombinációval, míg az öt magánhangzó kétféle füttyből alakult ki. Az érdekes beszédet 2009-ben az UNESCO szellemi világörökség részévé tette.
Nem csak a fenti példa az egyetlen a füttybeszédre: a Kanári-szigeteken belül akad még egy „nyelvjárás” El Hierrón szigetén, és élnek még fütyülő lakosok Törökországban (Kuşköy = „Madarak falva”), Görögországban (Évia szigete) és a Pireneusokban is. Sajnos ezen füttynyelveket alig pár tucatnyi idős ember beszéli, így kihalóban vannak. A veszélyre az UNESCO is felhívta a figyelmet, és 2017-ben a török füttyszót sürgősen védelem alá helyezendő szellemi kulturális világörökség részévé tette.
Források:
Cikk
Képek