
Sokan keresnek rá a „hiteles fordítás árak” kifejezésre, amikor dokumentumaikat kell beadniuk külföldi egyetemre, munkaügyi hivatalhoz vagy más intézményhez. De a valóság az, hogy a legtöbb esetben nincs szükség hiteles fordításra – a Lector hivatalos fordítása igazolással (Certification) tökéletesen elegendő, és külföldön is mindenhol elfogadják.
Mi a különbség a hiteles és a hivatalos fordítás között?
-
Hiteles fordítás: speciális esetekben, főként magyar hatóságok előírása alapján szükséges.
-
Hivatalos fordítás (Lector): a fordításhoz a célnyelven igazolást (Certification) adunk, amely tanúsítja a fordítás pontosságát.
👉 Az esetek döntő többségében a hivatalos fordítás igazolással teljesen elegendő, és sokkal gyorsabb ügyintézést tesz lehetővé.
Mikor elegendő a hivatalos fordítás?
A Lector által kiállított hivatalos fordítást ügyfeleink rendszeresen használják:
-
Tanulmányokhoz: diploma, érettségi bizonyítvány, leckekönyv
-
Munkavállaláshoz: munkaszerződés, szakmai igazolás, erkölcsi bizonyítvány
-
Anyakönyvi ügyekhez: születési, házassági, válási iratok
-
Céges dokumentumokhoz: cégkivonat, társasági szerződés, jogi nyilatkozat
Mennyibe kerül a hivatalos fordítás?
A hivatalos fordítás árát a dokumentum hossza, nyelvpárja és a kért határidő határozza meg.
Példa: egy Erkölcsi bizonyítvány fordítása nyelvpártól függően 9 000 – 14 000 Ft között van.
💡 Tipp: a pontos árat mindig az adott dokumentum és nyelvi reláció alapján adjuk meg → érdemes árajánlatot kérni, amelyet pár percen belül megküldünk.
Kérjen ajánlatot hivatalos fordításra most!
Fordítási Igazolás (Certification) – garancia az elfogadásra
Minden hivatalos fordítás mellé a Lector kiállít egy Fordítási Igazolást (Certification) a célnyelven. Ez biztosítja, hogy a fordítást hivatalos szervek és intézmények is elfogadják – külföldön és belföldön egyaránt.
Gyakori kérdések (FAQ)
Elfogadják a Lector hivatalos fordítását külföldön?
Igen, a Lector által kiállított hivatalos fordításokhoz célnyelvi Fordítási Igazolást (Certification) adunk, amelyet külföldön egyetemek, munkáltatók és hatóságok egyaránt elfogadnak.
Mikor szükséges valóban hiteles fordítás?
Csak ritkán, ha egy magyar hatóság kifejezetten előírja a hiteles fordítást. A legtöbb ügyintézéshez – külföldön és sokszor belföldön is – a hivatalos fordítás teljesen elegendő.
Mennyibe kerül a hivatalos fordítás?
A hivatalos fordítás ára a dokumentum terjedelmétől és a nyelvpártól függ. Például egy Erkölcsi bizonyítvány fordítása 9 000 – 14 000 forint között van.
Hogyan kapom meg a hivatalos fordítást?
A kész fordítást a megrendelő igénye szerint elektronikusan (PDF-ben) és/vagy papíron, a Fordítási Igazolással együtt küldjük meg hivatalos igazolással (Certification).
Összegzés
Bár sokan a hiteles fordítás árak után keresnek, a gyakorlatban a legtöbb esetben elegendő a Lector hivatalos fordítása igazolással (Certification). Ez gyors, átlátható és mindenhol elfogadott megoldás.
💡 Ha hivatalos fordításra van szükséged, töltsd fel a dokumentumot, és kérj egyedi ajánlatot → a legtöbb esetben 1–2 munkanapon belül elkészül!