Ajánlatkérés
A Lector fordítóirodát választották
Slovenski prevod ● Speciális szlovén szakfordításra van szüksége?
Szlovén üzleti szakfordítás
Gazdasági és jogi végzettségű munkatársaink nagy szakértelemmel, és jelentős fordítási tapasztalattal minőségi üzleti szlovén fordítást készítenek. A különböző, de összetartozó üzleti anyagokat azonos szakkifejezésekkel és visszatérően konzekvens szófordulatokkal, a legtöbb esetben az eredetivel megegyező formában fordítjuk, így mindig helyes lesz a szlovén fordítás.
Szlovén jogi szakfordítás
Szerződés, jognyilatkozat, meghatalmazás, hitelszerződés vagy perirat és minden jogi vonatkozású anyag fordításánál döntő jelentőségű a szakmai helytállóság. Jogi végzettségű szlovén szakfordítóinkkal szükség esetén aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítás, úgynevezett hivatalos fordítást készítünk.
Szlovén orvosi szakfordítás
Sok éves tapasztalattal fordítunk a legnagyobb gyógyszergyáraknak, gyógyszer és gyógyszernek nem minősülő termékismertetőket, esettanulmányokat, orvosi és gyógyszeripari szakanyagokat. Gyógyszerész és orvos végzettségű szlovén szakfordítóinkkal, az adott nyelv speciális szó- és kifejezés ismeretével minőségi orvosi szakfordítást nyújtunk partnereinknek.
Szlovén marketing szakfordítás
A szlovén online marketinganyagok fordítása során speciális igényeknek is meg kell felelni. Adwords kulcsszó lista fordításnál a nyelvileg frappáns, rövid kifejezéseket keressük, míg a weboldalak optimalizálása során odafigyelünk a SEO szempontokra. E mellett a weboldal lokalizálás, a hírlevél fordítás és a gyakran frissülő online tartalmak fordítása során webfejlesztő kollégáink figyelmével segítjük szakfordítóink munkáját.
Szlovén pénzügyi szakfordítás
Mérleg, üzleti jelentés, számviteli dokumentumok esetén elengedhetetlen, hogy a szakterülethez értő szlovén fordító készítse el a szakfordítást. A pénzügyi anyagok szlovén nyelvi specialistáival minden esetben szakszerű fordításokat biztosítunk, hogy ne csak le legyen fordítva, de helyes is legyen a pénzügyi szakanyag.
Szlovén műszaki szakfordítás
Használati utasítás fordítás, kezelési útmutató, gépkönyv, műszaki engedély, gyártási dokumentáció és specifikáció vagy bármely technológiai leírás, tenderdokumentáció és termékleírás esetén a szakmai hitelesség a szlovén szaknyelv megfelelő használatán múlik. Műszaki szakfordítóink több különböző műszaki szakterület specialistái, így megbízhat szakértelmükben.
Szlovén weboldal szakfordítás
A weboldalak fordítása során legtöbb esetben nem csak a szöveges tartalmakat, hanem az illusztrációk, grafikák, grafikonok szövegeit is megfelelően kell megjeleníteni minden fordított nyelven, melyet összességében lokalizációnak nevezünk. Segítünk a weboldalak feltérképezésében és a szakszerű nyelvi lokalizáció elkészítésében magyar, szlovén és a környező országok valamint a többi világnyelv mindegyikén.
Szlovén okmány szakfordítás
Igazolvány, igazolás, okmány valamint munkavállaláshoz és tanuláshoz szükséges bármely hivatalos szlovén dokumentum fordítását rövid határidővel elkészítjük úgy, hogy ha szükséges aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítást biztosítunk. Kérje igazolásunk a szlovén fordítás megrendelése során.
Miért válassza a Lector fordítóirodát?
Vállalati
Dedikált szakfordítók, egyedi, céges kifejezéstár, költséghelyre bontott számla és vállalati fordítási kedvezmények partnereinknek.
Gyors fordító
A gyors fordítás minden szakfordítás esetén fontos. A határidőket akár több szakfordító együttes munkájával hétvégén is garantáljuk.
Költséghatékony
Pontos fordítási árajánlatot készítünk, így a megrendelés pillanatában a végleges fordítási árakkal előre kalkulálhat, nem érik meglepetések.
Szakszerű
Minden fordításon az adott szakterületen jártas, okleveles vagy anyanyelvi szakfordítóink dolgoznak, legyen szó többek között műszaki, orvosi vagy jogi szakfordításról.
Kényelmes
Pár kattintással kérheti részletes árajánlatunkat. A kész fordítást letöltheti vagy kérheti e-mail címére. A fordítás árát kifizetheti online vagy banki átutalással.
Biztonságos
Üzleti anyagainak és adatainak biztonsága elsődleges számunkra. A dokumentumokat minden esetben biztonságos csatornán töltheti fel és le a Lector fordítóiroda szerveréről.
Tudta a szlovén nyelvről?
- A szlovén (Slovenščina) az indoeurópai nyelvek csoportján belül is a szláv nyelvek déli csoportjához tartozik. Közel 50 nyelvjárása van, az irodalmi nyelv alapját az alsó-krajnai nyelvjárás adta. A latin írás egy változatát használja. Legközelebbi rokona a horvát, hangjelölésük igen hasonló, bár nem használja a horvátban használatos összes hangot – így a ć és đ, q, w, x, y betűket.
- Anyanyelvi beszélők száma: 2,4 millió. Szlovéniában és az EU-ban hivatalos nyelv és kisebbségi nyelv a következő területeken: Ausztria, Olaszország, Magyarország.
- A nyelv története. A mai szlovénok ősei a szlávok, akik a 6. századtól kezdve kezdték benépesíteni az Alpok keleti részén lévő régiót a mai Szlovénia területén, valamint Magyarország és Ausztria déli és Olaszország északkeleti részén. Az első írott nyelvemlékük a 10. századból származik, ekkor jelentek meg az első ismert szlovén nyelvű dokumentumok. Ezek egyben a legrégibb olyan szövegek, amelyeket latin betűvel írtak egy szláv nyelven.
- A szlovén ábécé a következő 25 betűből áll: A, B, C, Č, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, Š, T, U, V, Z, Ž
- Üdvözlés. A szlovén nyelvben négy részre osztják a napot, és ennek megfelelően köszönnek. Dobro jutro (Jó reggelt!), Dober dan (Jó napot!), Dober večer (Jó estét!) és Lahko noč (Jó éjszakát!)
- Leghosszabb szavuk: dialektičnomaterialističen (jelentése: dialektikus materialista).
- Magánhangzók a horvát és szlovén nyelvben. A két nyelvben csak öt magánhangzót jelölő betűt használnak, és ezek kiejtése nagyjából megegyezik a magyaréval: a, e, i, o, u. Az a ejtése inkább a magyar á-éhoz áll közel. Az e a horvátban valahol a magyar e és é ejtése között áll (a magyar nyelvjárási [ë]-nek felel meg), a szlovénban lehet az e-éhez, az é-éhez hasonló, sőt, gyakran svát jelöl, azaz egy magyar fül számára az [ö]-höz közel álló rövid, elharapott hang. A szlovénban az o is kétféle hangot jelölhet, egy olyat, amelyik inkább az [u], és egy olyat, mely inkább az [a] felé hajlik. Mi több, ezek mindegyike (a svá kivételével) lehet rövid és hosszú is. Hogyan ejtsük ki? Ehhez jól kell ismerni a nyelvet!
- Nyelvjárások. Szlovéniában – kis területe ellenére – 7 nyelvjáráscsoport létezik 46 nyelvjárással. Ebből kifolyólag a szlovén nyelv a leggazdagabb szláv nyelv a nyelvjárások számát tekintve.
- Hogy adott főnévnek vagy egy melléknévnek milyen alakban kell lennie, hat esetet, három nemet és három számot kell figyelembe venni, ami összesen 54 lehetséges variációt jelent. Rengeteg rendhagyó ige van, ezért nem egyszerű eldönteni, hogy egy bizonyos ige szabályosan ragozandó-e vagy rendhagyó módon, ezért külön meg kell tanulni az alakjait. A szóhangsúly, a kettős szám és a birtokos eset alakjai nem csak a külföldieknek okoznak nehézséget, hanem gyakran a szlovéneknek is problémát jelent.
- Kevesebb jövevényszóval rendelkezik, mint a nyelvek többsége: a szlovén nyelv sok új szót képez a saját szótöveit felhasználva. Bár a szlovén nyelv is vesz át idegen szavakat, ezeket a nyelv szabályaihoz alakítja – például az euró szlovénül evro, vagy a CD szlovénül zgoščenka.
- Tudjon meg még többet a szlovén nyelv vagy a szlovén fordítás történetéről a Wikipedian.
Hasznos tippek a fordítás megrendeléséhez
Az igazán profi üzleti fordítás az ajánlatkérésnél kezdődik! Olvassa el tippgyűjteményünk, amely okos tanácsokkal segít abban, hogy minél könnyebben és takarékosabban rendelhessen szakfordítást.