
A pénzügyi dokumentumok fordítása nem gyerekjáték. Összegyűjtöttük a 7 legjobb gyakorlatot a pénzügyi fordítók vagy a megfelelő fordítószolgálatot kereső vállalkozások számára:
1.) Alkalmazzon pénzügyi szakértőket
Igaz, hogy a fordításban a fordító nyelvi készségei számítanak a legtöbbet, de emellett ami a fordítókat sikeressé teszi a munkájukban, az a szakterületük pontos ismerete..
Amikor tehát arról dönt, hogy melyik fordítót vagy fordítóirodát alkalmazza, kérdezzen róluk, hogyan választják ki a megfelelő fordítókat egy-egy megbízáshoz. Győződjön meg arról, hogy a fordítója legalább alapvető ismeretekkel rendelkezik a pénzügyi szolgáltatásokról, és érti az egyes dokumentumtípusok közötti különbségeket.
2.) Tekintse át az irányelveket
Tartsa szem előtt, hogy milyen típusú a lefordított dokumentum és mire fogják használni. A jó fordító gondosan áttekinti az ügyfél irányelveit, hogy a végtermék megfeleljen a kívánt hangnemnek, és pontosan ugyanazt a jelentést közvetítse a célnyelven is, mint a forrásnyelven. Akár éves beszámolót, akár más, számoktól terhes pénzügyi dokumentumot fordít, törekedjen a pontosságra.
3.) Figyeljen a regionális különbségekre
Az ügyfél irányelvek mellett ügyeljen arra is, hogy tisztában legyen a formázás és a terminológia regionális különbségeivel. Ez biztosítja, hogy a lefordított dokumentum könnyen érthető és a globális közönség számára megfelelően lokalizált legyen. Ha fordítási szolgáltatásokat szeretne igénybe venni, ossza meg a fordítóval a pénzügyi terminológiája és a célnyelvi terminológia közötti különbségek alapvető listáját.
4.) Maradjon naprakész az aktuális terminológiákkal kapcsolatban
A pénzügyi szektorban folyamatosan változnak a terminológiák, akár az új kormányzati szabályozások, akár a frissített pénzügyi folyamatok miatt. Ha tudjuk, mi változott, az értékesebbé teszi a kész anyag tartalmát.
Ha fordítási szolgáltatást keres, olyan személyt bízzon meg, aki bizonyított szakértelemmel és több éves tapasztalattal rendelkezik. Ezek a szakfordítók gyakran naprakészek a pénzügyi iparágban.
5.) Kezelje bizalmasan az adatokat
Egy jó fordító tisztában van a titoktartás értékével, és úgy biztosítja a fordítóeszközt, hogy a privát pénzügyi adatok biztonságban legyenek. A legjobb fordítási szolgáltatások fordítószoftverrel is dolgoznak, amely megvédi az adatokat az elvesztéstől vagy az adatszivárgástól.
6.) Támaszkodjon a csúcsminőségű fordítási szolgáltatásokra
Sok fordítási szolgáltatás sikere függ attól, hogy milyen fordítókat választ. Megbízható, szakértő fordítókra van szüksége, akik időben leadják a munkát. A Lector a legtapasztaltabb fordítókkal dolgozik együtt, fordítóirodánk 100%-os határidőre történő online szállítást és minőségi fordítást ígér Önnek. Számos anyanyelvi fordítóval dolgozunk együtt, akik a nyelv ismerete mellett a kulturális árnyalatokat is jól ismerik.
7.) Hatékony fordítási eszköz használata
A fordítási szolgáltatások csak annyira jók, mint az eszközeik. Akár fordító, akár fordítót kereső cégtulajdonos, fektessen be egy hatékony fordítóeszközbe, hogy maximalizálja a fordítás megtérülését.