fbpx
Hangulatkép

Blog

Nyelvek - Emberek - Kultúrák

Az internetes fordítóprogramok jelentősen megkönnyítik a különböző nyelvek közötti kommunikációt, legyen szó tanulásról, munkáról vagy akár utazásról. Ma már számos online eszköz (fordítóprogram) áll rendelkezésünkre, […]
A fordítási szolgáltatások iránti kereslet folyamatosan növekszik, ahogy a globalizáció egyre inkább megköveteli a többnyelvű kommunikációt. Legyen szó üzleti dokumentumokról, weboldalakról, vagy akár irodalmi művekről, […]
Az AI fordítók nem csak népszerűek az internetes felhasználók körében, de időnként megjelenik egy-egy új platform, amely alkalmas arra, hogy szövegeket fordítsunk vele.  Ennek ellenére […]
Amikor hivatalos iratokat szeretnénk fordíttatni, érdemes utánajárni annak, szükségünk van-e a fordítás valódiságát bizonyító igazolásra. Magyarországon ebből kétféle opció is létezik: a hivatalos és a hiteles fordítás. Mit érdemes tudni ezekről?
A tolmácsolás és a fordítás, mint szakterületi kifejezések sok különbséget hordoznak magukban és megismerésük jelenti az első lépést akár egy oktatási karrierút elindításához. A kultúrák […]
Fordítási igény a kulturális közegtől és a mindennapi élet során felmerülő ügyintézéstől függően, -például okmányfordítás– bármikor megjelenhet. Ám egy orvosi szakvélemény más nyelvre „konvertálása” is […]
Nézzük át az emberi fordítás előnyeit, hogy tisztább képet kapjunk arról, mi is a legjobb választás, amikor fordítási szolgáltatásokról van szó! A minőség kulcsfontosságú mutatója […]
Ha online fordításról van szó, a Google Fordító biztosan ott van a legismertebb fordítási megoldások között. Rengeteg vicces összeállítást láttunk már az interneten, ahol kipróbálták […]
A humoros tartalmak vagy viccek fordításakor a legfontosabb a kulturális sajátosságok figyelembevétele és a humornak az adott kultúra mentalitásához való igazítása. Ez nehéz feladat, mivel […]
A weboldal fordítás fontosabb, mint gondolnád. Nem számít, milyen típusú vállalkozásod van, egy lefordított weboldal a konkurencia fölé emeli márkádat, és kiterjeszti online elérhetőségedet. Íme […]
Az emberi fordítás a fordítás legrégebbi és mindmáig legszélesebb körben használt formája. A gépi fordítással ellentétben ez az emberi intelligenciára támaszkodik. Célja, hogy ugyanazt az […]
A fordítók számára az egyik legnagyobb kihívást az jelenti, ha olyan szavakat kell lefordítaniuk, amelyeknek nincs közvetlen jelentése egy másik nyelven. Ezeket a helyzeteket gyakran […]