Hangulatkép

Hivatalos japán fordítás, japán fordító

okleveles és anyanyelvi japán fordítók

kedvező ár • gyorsaság • garancia • tanúsítvány

Japán fordítás árak • Kérjen gyors, ingyenes japán fordítás ajánlatot most!

karakter

Gyors japán fordítás

A Lector fordítóiroda a japán dokumentumok minőségi, hivatalos angol szakfordítását kínálja ügyfeleinek japánról magyarra és magyarról japánra. Már több mint egy évtizede az angol fordítások specialistájaként évente több ezer japán szakfordítást végzünk vállalati ügyfeleink részére. Magyarországi és külföldi partnereink dokumentumait biztonságban, titoktartási megállapodás mellett kezeljük.

A Lector fordítóirodát választották

nextiraOne
Isobar
OTP Faktoring
Herbária
Tchibo
MOL

 Miért érdemes a Lector Fordítóirodára bízni a japán fordításokat? 

A japán nyelv fordítása komoly szakértelmet és precizitást igényel. A nyelv szerkezete, az eltérő írásrendszerek (hiragana, katakana és kandzsi), valamint a formális és informális kifejezések közötti különbségek miatt nem elég egy szimpla fordítás – kulturálisan és nyelvtanilag is pontos adaptációra van szükség.

A Lector Fordítóiroda tapasztalt, anyanyelvi szintű szakfordítói biztosítják, hogy a japán fordítások nemcsak nyelvtanilag pontosak, hanem az adott kontextushoz és célközönséghez is megfelelően igazodjanak.


A japán nyelv fordításának kihívásai

A japán nyelv és a magyar között óriási különbségek vannak, amelyek megnehezítik az automatikus vagy gépi fordítók használatát.

Néhány főbb nehézség a japán fordítás során: 

  • Írásrendszerek kombinációja: A japánban három különböző írásmódot (hiragana, katakana, kandzsi) használnak, ami egyedi kihívást jelent a fordításnál.
  • Kulturális jelentések: Egyes japán kifejezések és mondatok nem szó szerint fordíthatók, hanem jelentésüket a helyzethez kell igazítani.
  • Udvariassági szintek: A japán nyelvben különböző udvariassági formák léteznek, amelyeket helyesen kell alkalmazni a fordításban (pl. keigo – formális udvariassági nyelvhasználat).
  • Rövid és összetett mondatok: A japán mondatszerkezet sokszor eltér a magyarétól, és a fordítónak ügyelnie kell a pontos jelentésátadásra.

Példa egy félrefordításra:
Egy angol–japán gépi fordítás során a „Thank you very much” (Nagyon köszönöm) kifejezést így fordította le az AI: ありがとうたくさん (arigatou takusan), ami helytelen és nem természetes japánul.

A megfelelő japán kifejezés: どうもありがとうございます (Dōmo arigatou gozaimasu).

Ez is mutatja, hogy a japán nyelv fordításában a nyelvi és kulturális szaktudás elengedhetetlen!

 


Milyen japán dokumentumokat fordítunk?

A Lector Fordítóiroda széles körben vállalja a japán fordításokat, legyen szó üzleti, jogi, műszaki vagy kreatív szövegekről.


Japán üzleti és pénzügyi dokumentumok

A japán piacra lépő cégek számára hivatalos, pontos és megbízható fordításokra van szükség. Gyakori üzleti dokumentumok, amelyeket fordítunk:

  • Japán üzleti szerződések
  • Pénzügyi jelentések
  • Tőzsdei és befektetési dokumentumok
  • Marketinganyagok és reklámszövegek
  • Céges bemutatkozók és prezentációk

Példa egy üzleti fordításra: Egy magyar cég, amely Japánban szeretne partnerkapcsolatot építeni, a következő mondatot fordíttatta:
"Várjuk, hogy együtt dolgozhassunk Önökkel a japán piacon."

🔵 Helyes japán fordítás:
日本市場で共に仕事ができることを楽しみにしています。 (Nihon shijou de tomo ni shigoto ga dekiru koto o tanoshimi ni shiteimasu.)
🔴 Helytelen gépi fordítás:
私たちはあなたと一緒に働くことを楽しみにしています。(Watashitachi wa anata to issho ni hataraku koto o tanoshimi ni shiteimasu.)
Ez helytelen, mert túl közvetlen hangnemben íródott, és nem felel meg a formális üzleti nyelvnek.

 


 Japán jogi és hivatalos dokumentumok

A hivatalos fordításoknál különösen fontos a precíz terminológia és az adatvédelem. Gyakori jogi dokumentumok, amelyeket fordítunk:

  • Házassági és születési anyakönyvi kivonatok
  • Vízumkérelmek és bevándorlási iratok
  • Adó- és pénzügyi kimutatások
  • Szerződések és megállapodások
  • Japán hatósági dokumentumok

Példa egy jogi fordításra: Egy ügyfél japán vízumkérelméhez a következő mondatot kellett pontosan fordítani: "Ezt a dokumentumot a magyar hatóságok hivatalosan kiállították és hitelesítették."

🔵 Helyes japán fordítás:
この書類はハンガリー当局によって正式に発行され、認証されています。 (Kono shorui wa Hangarī tōkyoku ni yotte seishiki ni hakkō sare, ninshō sareteimasu.)

 


 Japán műszaki és ipari fordítások

A japán műszaki dokumentumok fordítása speciális szakszókincset igényel. Gyakori műszaki dokumentumok, amelyeket fordítunk:

  • Használati és kezelési útmutatók
  • Gépészeti és mérnöki dokumentációk
  • Elektronikai kézikönyvek
  • IT és szoftverfejlesztési dokumentumok

Példa egy műszaki fordításra: Egy magyar vállalat japán piacra szánt gépkönyvét fordíttatta:"A készülék használata előtt mindig olvassa el a biztonsági előírásokat!"

🔵 Helyes japán fordítás: 本機を使用する前に必ず安全規則をお読みください。 (Honki o shiyou suru mae ni kanarazu anzen kisoku o oyomi kudasai.)

Egy hibás fordítás miatt egy termék biztonsági figyelmeztetése félreérthető lehet – ezért a fordítások pontossága kulcsfontosságú!

 


Miért válassza a Lector Fordítóirodát japán fordításokhoz?

Anyanyelvi szintű fordítók – Japánul és magyarul is jártas, tapasztalt szakemberek dolgoznak a fordításokon.

Szakfordítás minden területen – Legyen szó üzleti, jogi, műszaki vagy kreatív tartalomról, mindig a megfelelő szakfordító készíti el a fordítást.

Hivatalos és hiteles fordítások – Elfogadott dokumentumokat készítünk hivatalos ügyintézéshez is.

Gyors és pontos szolgáltatás – Sürgős esetekben is rövid határidővel vállalunk fordításokat.

Kulturális adaptáció – Nem csak fordítunk, hanem gondoskodunk arról is, hogy a szöveg japánul is érthető és hatékony legyen.

Kérjen fordítási ajánlatot most!

 

Tudta a japán nyelvről?

  • A japán a világon a hatodik legelterjedtebb nyelv, kb.130 millió ember beszéli anyanyelveként. A japán gazdaság a világ egyik legnagyobb és legfejlettebb gazdasága, nyelvének ismerete évtizedek óta rendkívül jól hasznosítható a gazdasági életben is.
  • Változatai. Létezik egy standard, hivatalos változata, amely a tokiói nyelvjáráson alapszik. Emellett vannak különböző dialektusai, azonban ezek túlnyomó része nem tér el olyan mértékben egymástól, hogy akadályozná a megértést.
  • A japán nyelv eredete máig vitatott. A kutatók különböző csoportjai az altaji, a rjújú, vagy koreai nyelvekkel is rokonítja. A japán nyelv számos írásjegyet és szót vett át a kínai nyelvből, ezektől eltekintve a két nyelv nem sok hasonlóságot mutat.
  • Tipológia. A japán nyelv agglutináló, ragozó nyelv.
  • Írásjelek. A kínai írásjeleket használják Japánban is. A kínai írásjelek vonásokból épülnek fel: egy vonás addig tart, amíg fel nem emeljük az ecsetet, avagy manapság inkább tollat. A vonások gyökökbe csoportosulnak, az írásjelek ezekből a gyökökből tevődnek össze. 214 történelmi gyököt különböztetnek meg, ezeket a vonásszámuk szerint rendezik növekvő sorba. Minden jelnek megvan az a legfontosabb gyöke, ami alapján ki lehet keresni a szótárból, ez – ha szerencsénk van – a bal és/vagy a felső oldalán szokott lenni, és gyakran erre hivatkoznak általánosságban is „gyök” néven. Japánban emellett létezik még két különböző szótagírásos rendszer is, a katakana és a hiragana. Mindkettő 46 jelből és még néhány mellékjelből áll. Mivel a japán nyelv szótagszerkezete nagyon kötött, ezért ennyi jellel lefedhető az összes japán szótag, és minden leírható, amit csak ki lehet mondani. A szögletes írásképű katakana akkor használatos, ha idegen szavakat kell átírni, valamint a hangutánzó szavakat is.
  • Központozás. A régi japán írásrendszerben nincs egyetlen központozási jel sem, így a szövegkörnyezet és a szövegek elhelyezkedése adja meg a mondat értelmét. A szöveg struktúrájának megértéséhez a napjainkban használt jelek segítenek. Nincsenek szóközök sem, az írásjegyek egymás után következnek.
  • Egy tévhit: a japán és a kínai rokon nyelvek. Írásuk azonban csak azért hasonló, mert a japánok más környező népekhez hasonlóan átvették a kínai rendszert. A két nyelv nyelvtana teljesen más, ráadásul Japánban a nyelvtani elemeket hiraganával írják.
  • Tudjon meg többet a japán nyelv történetéről itt.

Gyakori kérdések

Magyarról japánra is lehet fordíttatni?

Ma már nem számít különlegességnek a magyar-japán fordítás. A több éves szakfordítói tapasztalattal rendelkező fordítók számára napi rutin a magyar nyelvű anyagok japán fordítása. Az árajánlatkéréskor forrásnyelvként a magyart vagy a forrásdokumentum nyelvét, célnyelvként a japánt kell kiválasztani.

Mennyibe kerül a japán fordítás?

A japán fordítás árát elsősorban a reláció határozza meg. Japánról magyarra olcsóbb a fordítás, mint magyarról japánra. Idegen nyelvről történő fordítás valamivel drágább lehet. Minden esetben célszerű egyedi árajánlatot kérni, mert így pár perc alatt pontos kalkulációt kapunk.

Milyen japán tolmácsolás lehetséges?

Japán tolmácsaink magyar és angol nyelven végeznek szinkron- és konszekutív, valamint fülbesúgó tolmácsolást. Első esetben a beszélővel egyidejűleg fejhallgatóban hallható a tolmácsolás, a másodiknál pedig a beszélő mondatai közötti szünetben fordít a tolmács.

5 legjobb tipp a japán fordításhoz

  1. Válasszon megbízható fordítóirodát: Bizonyosodjon meg arról, hogy a kiválasztott iroda szakértő japán fordítókkal dolgozik és jó hírnévnek örvend.
  2. Keresse a szakterületi szakértelmet: Bizonyos témák (például jog, orvostudomány) speciális szakértelmet igényelnek, így keressen olyan fordítóirodát, amely japán szakfordítókkal dolgozik.
  3. Ügyeljen a megfizethető árakra: Keressen olyan fordítóirodát, amely megfizethető árakat kínál, anélkül, hogy a minőség rovására menne.
  4. Ellenőrizze a kommunikációs lehetőségeket: Győződjön meg róla, hogy megfelelően tud kommunikálni a fordítóirodával, és az időben reagál az Ön kérdéseire és felvetéseire. Az együttműködés és a jó kommunikáció a fordítási folyamat sikerének alapja.
  5. Mérje fel a fordítóiroda szolgáltatásait: A fordítás mellett más szolgáltatásokat is kínálhat a fordítóiroda (például lektorálás, tolmácsolás), így nézze meg, hogy ezekre is szüksége van-e.

Japán fordítás árak

A japán szakfordítás ára több tényezőtől is függ.

Nyelvpár: A forrásnyelv és a célnyelv kombinációja jelentős hatással van az árra. Ritkább nyelvpárok esetében általában magasabbak az árak.

Szöveg hossza és komplexitása: Minél hosszabb és bonyolultabb a fordítandó szöveg, annál magasabb lesz a fordítás költsége. A japán szövegek különösen komplexek lehetnek, ami növeli a fordítási díjat.

Határidő: Sürgős fordítások esetén, amikor a munka rövid időn belül elkészül, magasabb lehet az ár.

Fordító tapasztalata és szaktudása: Tapasztalt és szakmailag elismert fordítóknak magasabb a díja. A japán szakfordítások esetében különösen fontos a szakértelem, mert a pontatlanságok komoly következményekkel járhatnak.

プロフェッショナル日本語訳 • A legjobb japán fordítót keresi?

Tudjon meg többet szakterületeinkről...

Kérjen japán fordítási ajánlatot most!

Japán üzleti szakfordítás

Gazdasági és jogi végzettségű munkatársaink nagy szakértelemmel, és jelentős fordítási tapasztalattal minőségi üzleti japán fordítást készítenek. A különböző, de összetartozó üzleti anyagokat azonos szakkifejezésekkel és visszatérően konzekvens szófordulatokkal, a legtöbb esetben az eredetivel megegyező formában fordítjuk, így mindig helyes lesz a japán fordítás.

Japán jogi szakfordítás

Szerződés, jognyilatkozat, meghatalmazás, hitelszerződés vagy perirat és minden jogi vonatkozású anyag fordításánál döntő jelentőségű a szakmai helytállóság. Jogi végzettségű japán szakfordítóinkkal szükség esetén aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítás, úgynevezett hivatalos fordítást készítünk.

Japán orvosi szakfordítás

Sok éves tapasztalattal fordítunk a legnagyobb gyógyszergyáraknak, gyógyszer és gyógyszernek nem minősülő termékismertetőket, esettanulmányokat, orvosi és gyógyszeripari szakanyagokat. Gyógyszerész és orvos végzettségű japán szakfordítóinkkal, az adott nyelv speciális szó- és kifejezés ismeretével minőségi orvosi szakfordítást nyújtunk partnereinknek.

Japán marketing szakfordítás

A japán online marketinganyagok fordítása során speciális igényeknek is meg kell felelni. Adwords kulcsszó lista fordításnál a nyelvileg frappáns, rövid kifejezéseket keressük, míg a weboldalak optimalizálása során odafigyelünk a SEO szempontokra. E mellett a weboldal lokalizálás, a hírlevél fordítás és a gyakran frissülő online tartalmak fordítása során webfejlesztő kollégáink figyelmével segítjük szakfordítóink munkáját.

Japán pénzügyi szakfordítás

Mérleg, üzleti jelentés, számviteli dokumentumok esetén elengedhetetlen, hogy a szakterülethez értő japán fordító készítse el a szakfordítást. A pénzügyi anyagok japán nyelvi specialistáival minden esetben szakszerű fordításokat biztosítunk, hogy ne csak le legyen fordítva, de helyes is legyen a pénzügyi japán fordítás.

Japán műszaki szakfordítás

Használati utasítás fordítás, kezelési útmutató, gépkönyv, műszaki engedély, gyártási dokumentáció és specifikáció vagy bármely technológiai leírás, tenderdokumentáció és termékleírás esetén a szakmai hitelesség a japán szaknyelv megfelelő használatán múlik. Műszaki szakfordítóink több különböző műszaki szakterület specialistái, így megbízhat szakértelmükben.

Japán weboldal szakfordítás

A weboldalak fordítása során legtöbb esetben nem csak a szöveges tartalmakat, hanem az illusztrációk, grafikák, grafikonok szövegeit is megfelelően kell megjeleníteni minden fordított nyelven, melyet összességében lokalizációnak nevezünk. Segítünk a weboldalak feltérképezésében és a szakszerű nyelvi lokalizáció elkészítésében magyar, japán és a környező országok valamint a többi világnyelv mindegyikén.

Japán okmány szakfordítás

Igazolvány, igazolás, okmány valamint munkavállaláshoz és tanuláshoz szükséges bármely hivatalos japán dokumentum fordítását rövid határidővel elkészítjük úgy, hogy ha szükséges aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítást biztosítunk. Kérje igazolásunk a japán fordítás megrendelése során.

Miért válassza a Lector fordítóirodát?

Vállalati Fordítási Szolgáltatások – Dedikált Szakfordítók és Egyedi Megoldások

Vállalati partnereink számára dedikált szakfordítókat biztosítunk, valamint egyedi, céges kifejezéstárat, költséghelyre bontott számlázást és speciális vállalati fordítási kedvezményeket. Rugalmas megoldásokkal támogatjuk üzleti partnereink fordítási igényeit.

Gyors és Professzionális Szakfordítás

A gyors fordítás kulcsfontosságú minden szakfordítás esetén, különösen olyan területeken, mint a jogi, orvosi és műszaki fordítás. Fordítóirodánk biztosítja a szoros határidők betartását, akár hétvégén is, a szakértő fordítók együttműködésével.

Költséghatékony Fordítási Szolgáltatás – Átlátható Fordítási Árak

Fordítóirodánk versenyképes fordítási árakat kínál, és minden esetben pontos árajánlatot készítünk, hogy a fordítási költségek előre tervezhetők legyenek. Nincs rejtett költség, csak megbízható, átlátható árképzés.

Szakszerű Fordítás Tapasztalt Szakfordítókkal

A Lector fordítóiroda minden fordítást az adott szakterületen jártas, okleveles vagy anyanyelvi szakfordítókkal végeztet, így biztosítva a fordítások minőségét. Legyen szó jogi fordításról, orvosi szakfordításról vagy műszaki dokumentumokról, minden fordítást tapasztalt szakembereink készítenek.

Kényelmes Fordítási Szolgáltatás – Online Ajánlatkérés és Fizetési Lehetőségek

Kérjen fordítási árajánlatot online, néhány kattintással! A kész fordítást letöltheti vagy elküldjük az Ön e-mail címére. Kényelmes fizetési lehetőségeket biztosítunk, beleértve az online banki átutalást, hogy a fordítás minden lépése gördülékenyen menjen.

Biztonságos Dokumentumkezelés

Az Ön üzleti dokumentumainak és adatainak biztonságát kiemelten kezeljük. Fordítóirodánk garantálja a biztonságos feltöltést és letöltést, így minden fordítási folyamat teljesen biztonságos környezetben zajlik.

school Created with Sketch.

19+ év
tapasztalat

person_add Created with Sketch.

13 074
ügyfél

folder Created with Sketch.

84 311
dokumentum

x Created with Sketch.

124 576 072
lefordított karakter

sim_card Created with Sketch.

60 419 406
kbyte adat

Miért válassza a Lector fordítóirodát, ha japán fordításra van szüksége?

A hét minden napján, a nap 24 órájában, rövid határidővel kínálunk japán fordítási szolgáltatást kedvező áron.
Hivatalos japán-magyar és magyar-japán szakfordítást készít a Lector fordítóiroda.

Kérjen fordítási ajánlatot most!