Request for quotation
The translation agency of choice is Lector
プロフェッショナル日本語訳 • Need a specialised Japanese translation?
Why choose Lector?
Did you know about the Japanese language?
- Japanese is the sixth most widely spoken language in the world, spoken by around 130 million people. The Japanese economy is one of the largest and most developed in the world, and for decades, knowledge of the language has been extremely useful in business.
- Variations. There is a standard, official version based on the Tokyo dialect. In addition, there are various dialects, but the vast majority of these do not differ to such an extent as to impede understanding.
- The origin of the Japanese language is still disputed. Various groups of researchers claim that it is related to Altaic, Ryuu, or Korean. The Japanese language has adopted many characters and words from Chinese, but apart from these, the two languages do not share many similarities.
- Typology. Japanese is an agglutinative, conjugative language.
- Punctuation marks. Chinese characters are also used in Japan. Chinese characters are made up of strokes: a stroke lasts until you lift the brush, or nowadays a pen. The strokes are grouped into roots, and the characters are made up of these roots. 214 historical roots are distinguished, and these are arranged in ascending order according to the number of strokes. Each sign has a key root to look up in the dictionary, which, if you are lucky, is usually on the left and/or top of the page, and is often referred to generically as the "root". In Japan there are also two different syllabic systems, katakana and hiragana. Both consist of 46 characters and a few sub-signs. Since the syllable structure of the Japanese language is very fixed, this is the number of characters that can cover all the syllables in Japanese and write everything that can be pronounced. Katakana is used when foreign words need to be transcribed, as well as for words that imitate sounds.
- Centring. In the old Japanese writing system, there is no punctuation mark, so the context and the position of the words determine the meaning of the sentence. To understand the structure of the text, the signs used today are helpful. There are also no spaces, and the characters follow one after the other.
- A misconception: Japanese and Chinese are related languages. However, their writing is similar only because the Japanese, like other neighbouring peoples, have adopted the Chinese system. The grammar of the two languages is completely different, and in Japan, grammatical elements are written in hiragana.
- Find out more about the history of the Japanese language here.
Frequently asked questions
Can I get it translated from Hungarian into Japanese?
Hungarian-Japanese translation is no longer a speciality. For translators with many years of experience in the field, translating Hungarian-language materials into Japanese is a daily routine. When requesting a quote, the source language should be Hungarian or the language of the source document, and the target language should be Japanese.
How much does Japanese translation cost?
The price of a Japanese translation is primarily determined by the ratio. It is cheaper to translate from Japanese to Hungarian than from Hungarian to Japanese. Translating from a foreign language may be slightly more expensive. In all cases, it is advisable to request an individual quote, as this will give you an accurate calculation in a few minutes.
What Japanese interpretation is available?
Our Japanese interpreters provide simultaneous, consecutive and consecutive interpretation in Hungarian and English. In the first case, the interpreter interprets through headphones at the same time as the speaker, and in the second case, the interpreter translates between the speaker's sentences.
Useful tips when ordering a translation
A truly professional business translation starts with the request for proposal! Read our collection of tips to help you order professional translations more easily and cost-effectively.