Hangulatkép

schnelle Übersetzung

300+ Übersetzer • erschwinglicher Preis • Geschwindigkeit

Bereits über 120 Millionen Zeichen übersetzt

Angebot für eine Übersetzung anfordern

karakter

Schnelle Übersetzung

Wenn Sie eine kurzfristige Übersetzung benötigen, können wir auch das erledigen.

Mit uns verlieren Ihre Dokumente nichts von ihrer Qualität!

Wir garantieren Ihnen, dass Sie das übersetzte Material je nach Anzahl der Zeichen in wesentlich kürzerer Zeit erhalten als bei einer herkömmlichen Übersetzung.

Wenn Sie mehrere Seiten schnell übersetzen lassen möchten, stimmen wir uns immer mit unseren Übersetzern ab und beziehen sogar mehrere Personen in das Projekt ein. Wenn es eine bestimmte Frist oder ein bestimmtes Übersetzungsmaterial gibt, setzen wir uns bei Bedarf auch mit dem Kunden in Verbindung.

Häufig gestellte Fragen

Wie schnell wird die Übersetzung durchgeführt?

Das hängt von der Länge des Ausgangstextes ab, aber im Allgemeinen kann die Übersetzung eines Dokuments von einigen Seiten in einem Arbeitstag erledigt werden.

Wie viele Seiten können an einem Tag übersetzt werden?

Erfahrene Fachübersetzer können an einem Tag Tausende von Zeichen Text in hoher Qualität übersetzen. Für ein Dutzend oder mehr Übersetzer können das mehrere Dutzend Seiten pro Tag sein.

Große Texte schnell übersetzen?

Auch das ist möglich. In diesem Fall können wir durch die parallele Koordination der Arbeit mehrerer Übersetzer die Übersetzung so schnell wie möglich an den Kunden liefern. Bei der parallelen Arbeit koordinieren wir das Vokabular und den Stil der einzelnen Übersetzer mit Hilfe von linguistischen Kontrollmethoden und Softwareunterstützung für die Übersetzung.

Anfrage für ein Angebot

Sie können in wenigen Schritten ein Angebot anfordern, ohne Ihr Büro oder Ihr Zuhause zu verlassen. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf unserer Seite "Wie man ein Angebot anfordert".

Offizielle Übersetzung

Im Falle einer amtlichen Übersetzung stellen wir Lector ein Echtheitszertifikat aus, das besagt, dass der Inhalt der Übersetzung mit dem Inhalt des ausgangssprachlichen Dokuments übereinstimmt. Der Inhalt und die Qualität der offiziellen Übersetzung sind für die meisten offiziellen Zwecke ausreichend.