Hangulatkép

Professionelle Marketing-Übersetzung

300+ Fachübersetzer • erschwinglicher Preis • Geschwindigkeit

Bereits über 120 Millionen Zeichen übersetzt

Datei-Upload und Preise

karakter

Marketing Übersetzung

Ein gut geschriebener Marketingtext sollte kreativ und verständlich sein und sich von ähnlichen Texten in anderen Sprachen abheben. Im Übersetzungsbüro Lector bieten wir qualitativ hochwertige Übersetzungen von PR-Materialien, Newslettern und Website-Inhalten an. Unsere Übersetzer verfügen über fundierte Markenkenntnisse, Einblicke in die Verbraucherwelt und viel Kreativität, da sie den Ausgangstext in die Kultur der Zielsprache übersetzen müssen, was über eine einfache Übersetzung hinausgeht. Unsere Fachübersetzer werden auch von unseren Webentwicklern bei der Veröffentlichung von Online-Inhalten und Newslettern unterstützt.

school Created with Sketch.

15+ Jahre
Erfahrung

person_add Created with Sketch.

13 074
Kunden

x Created with Sketch.

124 576 072
Zeichen übersetzt

folder Created with Sketch.

84 311
Dokumente

sim_card Created with Sketch.

60 419 406
kbyte Daten

Warum sollten Sie Lector wählen, wenn Sie eine professionelle Marketing-Übersetzung benötigen?

Unsere Übersetzer sind qualifizierte Übersetzer und Marketingspezialisten mit hohen Standards und jahrelanger Erfahrung in der Übersetzung in spezifischen Sprachkontexten. Die Muttergesellschaft von Lector Translation Agency ist Corpus Communications, so dass wir über einschlägige Kenntnisse in den Bereichen Marketing und Kommunikation verfügen. Unsere erfahrenen Kollegen helfen Ihnen bei der Optimierung Ihrer SEO und Google Adwords, damit der übersetzte Text genauso viele Kunden anzieht wie das Original - wenn nicht sogar mehr.

Holen Sie sich jetzt ein Angebot für eine Übersetzung ein!

Wir übersetzen die folgenden Dokumente

log_Artboard 32 copy

Persönliche Kundenbetreuung

Beim Übersetzungsbüro Lector können Sie fast alles online erledigen, aber wir bieten unseren Unternehmenspartnern immer einen persönlichen Kundenservice für spezielle, individuelle Bedürfnisse oder Änderungsmanagement. Sie können unsere Projektmanager als Kollegen anrufen.

log_Artboard 32 copy

Persönliche Kundenbetreuung

Beim Übersetzungsbüro Lector können Sie fast alles online erledigen, aber wir bieten unseren Unternehmenspartnern immer einen persönlichen Kundenservice für spezielle, individuelle Bedürfnisse oder Änderungsmanagement. Sie können unsere Projektmanager als Kollegen anrufen.

log_Artboard 32 copy

Persönliche Kundenbetreuung

Beim Übersetzungsbüro Lector können Sie fast alles online erledigen, aber wir bieten unseren Unternehmenspartnern immer einen persönlichen Kundenservice für spezielle, individuelle Bedürfnisse oder Änderungsmanagement. Sie können unsere Projektmanager als Kollegen anrufen.

log_Artboard 32 copy

Persönliche Kundenbetreuung

Beim Übersetzungsbüro Lector können Sie fast alles online erledigen, aber wir bieten unseren Unternehmenspartnern immer einen persönlichen Kundenservice für spezielle, individuelle Bedürfnisse oder Änderungsmanagement. Sie können unsere Projektmanager als Kollegen anrufen.

log_Artboard 32 copy

Persönliche Kundenbetreuung

Beim Übersetzungsbüro Lector können Sie fast alles online erledigen, aber wir bieten unseren Unternehmenspartnern immer einen persönlichen Kundenservice für spezielle, individuelle Bedürfnisse oder Änderungsmanagement. Sie können unsere Projektmanager als Kollegen anrufen.

log_Artboard 32 copy

Persönliche Kundenbetreuung

Beim Übersetzungsbüro Lector können Sie fast alles online erledigen, aber wir bieten unseren Unternehmenspartnern immer einen persönlichen Kundenservice für spezielle, individuelle Bedürfnisse oder Änderungsmanagement. Sie können unsere Projektmanager als Kollegen anrufen.

Das Übersetzungsbüro der Wahl ist Lector

Aviva
Saatchi & Saatchi
Google
Valeant
backaldrin
Sony

Häufig gestellte Fragen

Was ist Marketing-Übersetzung?

Jeder Text kann als Marketingtext betrachtet werden, dessen Zweck es ist, ein Unternehmen oder ein Produkt zu präsentieren oder zu bewerben. In der heutigen Welt herrscht ein großer Wettbewerb um die Aufmerksamkeit der Kunden, und wer effektiv und in mehreren Sprachen auf sich aufmerksam machen kann, hat einen großen Vorteil. Gute Marketingtexte und Qualitätsübersetzungen ermöglichen es, die Aufmerksamkeit auf sich zu lenken, sei es mit einem Prospekt, einem Angebot oder einer ganzen Website.

Wer übersetzt Marketingtexte?

In der Regel handelt es sich um Übersetzer mit PR- und Marketingerfahrung, die in Kommunikationsunternehmen gearbeitet haben und mit Fachtexten vertraut sind. Es ist wichtig, dass sie kein Problem damit haben, kreativ zu übersetzen, um eine möglichst auffällige und informative Übersetzung für das Zielpublikum zu gewährleisten, oder wenn das Ziel die Suchmaschinenoptimierung (auch bekannt als SEO) ist, z. B. um die richtigen Schlüsselwörter in den Text aufzunehmen.

Warum sollten Sie einen professionellen Übersetzer für Ihre Marketingübersetzung beauftragen?

Wie kann ich die Effizienz meiner Marketingübersetzung steigern?

Wenn Sie eine Marketing-Übersetzung in Auftrag geben, sollten Sie dem Übersetzer so viele Hintergrundinformationen wie möglich mitteilen. Es ist wichtig zu wissen, wen Sie erreichen wollen, wo Sie ihn erreichen wollen und was genau Sie mit der Marketing-Quelldatei erreichen wollen. Der Übersetzer wird die unterschiedlichen Sprachen und Eigenheiten des Ausgangstextes berücksichtigen, z. B. sind manche Texte effektiver, wenn sie in einer umgangssprachlichen Form geschrieben sind, andere in einer noch umgangssprachlicheren Form. Teilen Sie uns immer so viel wie möglich über den Verwendungszweck mit, dann wird die Marketingübersetzung umso besser sein.

Ist eine bezahlte Übersetzung durch einen professionellen Übersetzer günstiger als eine kostenlose Online-Übersetzung?

Es hängt immer vom Marketingmaterial und dessen Verwendungszweck ab, ob es angemessen und ausreichend ist, ein Online-Übersetzungsprogramm mit der Aufgabe zu betrauen, oder ob es wichtig ist, eine genaue und präzise Übersetzung zu erhalten. Im Allgemeinen ist es bei der Vorbereitung von Materialien für Kunden und Partner unerlässlich, mit einer Übersetzung durch einen professionellen Übersetzer zu arbeiten, da diese Materialien das Image des Unternehmens im Alltag repräsentieren. Für Korrespondenz oder kleine interne Texte sollten einfachere Online-Übersetzungen gewählt werden.

Holen Sie sich jetzt ein Übersetzungsangebot!

Übersetzung von Marketingmaterial, Marketing-Übersetzung, Marketing-Plan-Übersetzung, Marketing-Bericht-Übersetzung, Bericht-Übersetzung.

Übersetzung von Werbung, kreative Übersetzung, Adaption von Werbetexten, Übersetzung von Werbekampagnen, Werbung, Slogan, Motto-Übersetzung.

PR-Übersetzung, kreative Übersetzung, Adaption von Werbetexten, Übersetzung von Werbekampagnen, Werbung, Slogan, Slogan-Übersetzung, Slogan-Übersetzung.

Übersetzung von Bildmaterial, Übersetzung von Unternehmensbroschüren, Produktkatalogen und Broschüren. Übersetzung von Websites, Newsletter und Werbematerial.

Übersetzung in die Medien, Übersetzung und Untertitelung von Videos, Voice-over, Synchronisation.

Business-Marketing-Übersetzung, Übersetzung von Angeboten, Übersetzung von Präsentationen, Übersetzung von Geschäftsplänen, Übersetzung von Marktforschung, Übersetzung von Marktanalysen, Übersetzung von Marktforschungsergebnissen, Übersetzung von Marktforschungsfragebögen.