Hangulatkép

Hivatalos francia fordítás, francia fordító

okleveles és anyanyelvi francia fordítók

kedvező ár • gyorsaság • garancia • tanúsítvány

Francia fordítás árak • Kérjen gyors, ingyenes francia fordítás ajánlatot most!

karakter

Gyors francia fordítás

A Lector fordítóiroda a francia dokumentumok minőségi, hivatalos szakfordítását kínálja ügyfeleinek franciáról magyarra és magyarról franciára. Már több mint egy évtizede a francia fordítások specialistájaként évente több ezer francia szakfordítást végzünk vállalati ügyfeleink részére. Magyarországi és külföldi partnereink dokumentumait biztonságban, titoktartási megállapodás mellett kezeljük.

A Lector fordítóirodát választották

BIC
Astellas
Laufen
Levi's
Hungexpo
Pfizer

Miért bízza francia nyelvű anyagának fordítását a Lector fordítóirodára?

A francia nyelv fordítása kiemelkedő precizitást és tapasztalatot követel meg, mivel a nyelvtani szabályok összetettek, a szakmai terminológia rendkívül gazdag, és a kulturális különbségek nagyban befolyásolják a szöveg értelmezését. A Lector Fordítóiroda több mint 15 éves tapasztalattal és magasan képzett szakfordítókkal garantálja, hogy a fordítások nemcsak nyelvhelyességi szempontból hibátlanok, hanem a célközönség számára is érthetők és relevánsak.

A Lector minden esetben ügyel arra, hogy a fordítások a legmagasabb szakmai színvonalat képviseljék. Legyen szó jogi iratokról, üzleti szerződésekről vagy marketinganyagokról, fordítóirodánk biztosítja a nyelvi pontosságot és a kulturális adaptációt, így az üzenet hatékonyan éri el a francia nyelvű közönséget.


Mikor érdemes fordítóirodát választani gépi fordítás helyett?

Az elmúlt években az AI-alapú fordítók, mint például a Google Translate vagy a DeepL, jelentős fejlődést értek el. Mégis, bizonyos esetekben ezek a megoldások nem helyettesíthetik a professzionális fordítást. A fordítóiroda választása akkor elengedhetetlen, ha pontos, szakszerű és kulturálisan megfelelő fordításra van szükség.

1. Szakmai dokumentumok fordítása francia nyelvre

A gépi fordítások gyakran nem képesek pontosan visszaadni a komplex szakmai szövegek, például jogi, orvosi vagy technikai dokumentumok terminológiáját. Például egy jogi szerződés fordításánál elengedhetetlen, hogy a szaknyelvi kifejezések hibátlanok legyenek, hiszen a legkisebb pontatlanság is jogi problémákat okozhat. A Lector szakfordítói pontos és hiteles eredményt biztosítanak.

2. Marketinganyagok és kreatív szövegek fordítása

A kreatív tartalmak, például reklámszlogenek vagy marketingkampányok fordításánál a kulturális kontextus legalább olyan fontos, mint a nyelvi pontosság. A gépi fordítás nem képes visszaadni az érzelmi és kulturális árnyalatokat, amelyeket a Lector tapasztalt szakemberei a lokalizáció során figyelembe vesznek.

3. Adatbiztonságot igénylő dokumentumok

Az ingyenes gépi fordítók gyakran nem nyújtanak megfelelő adatvédelmet, mivel a fordítandó szövegeket külső szerverekre töltik fel. Amennyiben bizalmas üzleti vagy érzékeny információkról van szó, a Lector Fordítóiroda biztosítja az adatok teljes körű védelmét.

4. Magas minőségi elvárások esetén

Ha a fordítás minősége elengedhetetlen, például publikációk, ügyféldokumentációk vagy nemzetközi projektek esetén, a fordítóiroda az egyetlen megbízható választás. A Lector szakértői garantálják, hogy minden fordítás gondos lektorálás és nyelvi ellenőrzés után kerül az ügyfélhez.


Miért a Lector?

A Lector Fordítóiroda nemcsak a fordítások nyelvi pontosságát biztosítja, hanem segít abban is, hogy ügyfelei sikeresen kommunikálhassanak nemzetközi környezetben. Gyors határidőkkel, versenyképes árakkal és professzionális ügyfélkezeléssel állunk rendelkezésére. Legyen szó francia nyelvű szakmai anyagokról, üzleti dokumentumokról vagy kreatív szövegekről, a Lector Fordítóiroda garantálja a legmagasabb színvonalat, amelyre Ön nyugodtan építheti nemzetközi sikereit.

Gyakori kérdések a francia fordításról

Mennyibe kerül a francia fordítás?

Az üzleti fordításoknál az elsődleges elvárás a kiemelkedő minőség, de épp oly fontos a legjobb ár-érték arány is. A francia fordítás árát meghatározza, hogy franciáról magyarra vagy magyarról franciára történik az. Általában az idegen nyelvre fordítás valamivel drágább, mint a magyar lokalizáció. Emelett a téma szakterülete is ármódosító tényező.Az általános francia-magyar fordítás már nettó 4,99 Ft / karakter ártól elérhető.

Létezik hivatalos francia fordítás?

Hivatalos fordítást itthon több fordítóiroda, például a Lector is készít. Ilyenkor az elkészült francia fordítást ellátják bélyegzéssel és aláírással, amivel tanúsítják a fordítás helyességét, teljességét, az eredetivel való megfelelőséget.

Miben különbözik az általános és az üzleti francia fordítás?

Minden jóminőségű fordítás nyelvtanilag és tartalmilag is megfelelő kell, hogy legyen, de az üzleti fordítások esetében még szigorúbbak az elvárások. Fontos, hogy az egyes szakterületek nyelvezetét jól ismerő fordítók készítsék ezeket a francia fordításokat. Egy francia jogi szöveg fordítása szakmailag épp oly speciális lehet, mint egy orvosi lelet vagy akár egy műszaki dokumentum lokalizációja. Érdemes francia szakfordítót igénybe venni.

Van francia fordítóiroda Magyarországon?

A globalizált világban már nem a szolgáltatás helyszíne, hanem a szolgáltató által nyújtott minőség a meghatározó. A francia fordítások esetében is az anyanyelvi fordítók, a sokéves szakmai tapasztalat és a többezer lefordított dokumentum az ami leginkább minősíti a fordítóirodákat. Érdemes francia nyelvi specialista fordítóirodát keresni.

Van lehetőség francia anyanyelvű fordítóval fordíttatni?

Igen, a jobb fordítóirodák több fordító kollégájának is francia az anyanyelve, ami garantálja, hogy az általuk végzett fordítás tartalmilag és nyelvtanilag is megfelelő legyen egy francia anyanyelvű olvasó számára.

Tudta a francia nyelvről?

  • A legtöbb személy által használt nyelvek rangsorában a francia a 6. helyen áll, az Európában beszélt anyanyelvekében pedig a 2. helyen. 29 országban hivatalos nyelv, ezzel a 2. helyet foglalva el az angol után.
  • A francia nyelv latin eredetű, amelyet (a francia név ellenére) keveset befolyásolt a germán frankok nyelve. A francia nyelv a volt Római Birodalom mai észak-franciaországi területein a rómaiaktól átvett latin nyelv helyi változatából alakult ki. Fejlődése során befolyással volt rá (főleg fonetikailag) az őslakosok kelta nyelve, majd a birodalom bukása után a germán eredetű frank hódítók nyelve. A francia közeli rokonságban áll a katalánnal, spanyollal, portugállal, olasszal és a románnal, melyek szintén a latin nyelv leszármazottai.
  • A francia nyelv első írásos emléke a Strasbourgi eskü (Les Serments de Strasbourg), amely 842-ben, ófranciául íródott; ez azonban a latinra még inkább hasonlított, mint a ma ismert franciára. A nyelv létezésére utaló első említés a 813-as tours-i zsinaton hangzott el. Az első francia nyelvű irodalmi alkotás, Szent Eulália szekvenciája (La Séquence de Sainte Eulalie), amely 880 és 890 között keletkezett – bár ez a szöveg inkább a picard nyelvhez sorolandó, mint a franciához.
  • A nyelv nagyjából 35 000 szóból álló alapszókincsének mintegy 13%-a jövevényszó. 1054 szó angolból, 707 olasz, 550 ónémet, 481 gall, 215 arab, 164 német, 160 ókelta, 159 spanyol, 153 holland, 112 perzsa, illetve szanszkrit, 101 szó indián, míg 89 szó valamilyen ázsiai, 56 szó valamilyen afrikai eredetű, 55 szláv szót tartalmaz a francia, illetve 144 egyéb helyről származó lexémát. A francia szókincs gazdagsága sokat köszönhet a különféle nyelvekből való jövevényszavaknak, de a francia is hatással volt sok nyelv szókészletére.
  • Tudjon meg többet a francia nyelv történetéről itt.

Francia fordítás árak

A francia szakfordítás ára több tényezőtől is függ.

Nyelvpár: A forrásnyelv és a célnyelv kombinációja jelentős hatással van az árra. Ritkább nyelvpárok esetében általában magasabbak az árak.

Szöveg hossza és komplexitása: Minél hosszabb és bonyolultabb a fordítandó szöveg, annál magasabb lesz a fordítás költsége. A cseh szövegek különösen komplexek lehetnek, ami növeli a fordítási díjat.

Határidő: Sürgős fordítások esetén, amikor a munka rövid időn belül elkészül, magasabb lehet az ár.

Fordító tapasztalata és szaktudása: Tapasztalt és szakmailag elismert fordítóknak magasabb a díja. A francia fordítások esetében különösen fontos a szakértelem, mert a pontatlanságok komoly következményekkel járhatnak.

Speciális francia szakfordításra van szüksége?

Tudjon meg többet szakterületeinkről...

Francia üzleti szakfordítás

Gazdasági és jogi végzettségű munkatársaink nagy szakértelemmel, és jelentős fordítási tapasztalattal minőségi üzleti francia fordítást készítenek. A különböző, de összetartozó üzleti anyagokat azonos szakkifejezésekkel és visszatérően konzekvens szófordulatokkal, a legtöbb esetben az eredetivel megegyező formában fordítjuk, így mindig helyes lesz a francia fordítás.

Francia jogi szakfordítás

Szerződés, jognyilatkozat, meghatalmazás, hitelszerződés vagy perirat és minden jogi vonatkozású anyag fordításánál döntő jelentőségű a szakmai helytállóság. Jogi végzettségű francia szakfordítóinkkal szükség esetén aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítás, úgynevezett hivatalos fordítást készítünk.

Francia orvosi szakfordítás

Sok éves tapasztalattal fordítunk a legnagyobb gyógyszergyáraknak, gyógyszer és gyógyszernek nem minősülő termékismertetőket, esettanulmányokat, orvosi és gyógyszeripari szakanyagokat. Gyógyszerész és orvos végzettségű francia szakfordítóinkkal, az adott nyelv speciális szó- és kifejezés ismeretével minőségi orvosi szakfordítást nyújtunk partnereinknek.

Francia marketing szakfordítás

A francia online marketinganyagok fordítása során speciális igényeknek is meg kell felelni. Adwords kulcsszó lista fordításnál a nyelvileg frappáns, rövid kifejezéseket keressük, míg a weboldalak optimalizálása során odafigyelünk a SEO szempontokra. E mellett a weboldal lokalizálás, a hírlevél fordítás és a gyakran frissülő online tartalmak fordítása során webfejlesztő kollégáink figyelmével segítjük szakfordítóink munkáját.

Francia pénzügyi szakfordítás

Mérleg, üzleti jelentés, számviteli dokumentumok esetén elengedhetetlen, hogy a szakterülethez értő francia fordító készítse el a szakfordítást. A pénzügyi anyagok francia nyelvi specialistáival minden esetben szakszerű fordításokat biztosítunk, hogy ne csak le legyen fordítva, de helyes is legyen a pénzügyi francia fordítás.

Francia műszaki szakfordítás

Használati utasítás fordítás, kezelési útmutató, gépkönyv, műszaki engedély, gyártási dokumentáció és specifikáció vagy bármely technológiai leírás, tenderdokumentáció és termékleírás esetén a szakmai hitelesség a francia szaknyelv megfelelő használatán múlik. Műszaki szakfordítóink több különböző műszaki szakterület specialistái, így megbízhat szakértelmükben.

Francia weboldal szakfordítás

A weboldalak fordítása során legtöbb esetben nem csak a szöveges tartalmakat, hanem az illusztrációk, grafikák, grafikonok szövegeit is megfelelően kell megjeleníteni minden fordított nyelven, melyet összességében lokalizációnak nevezünk. Segítünk a weboldalak feltérképezésében és a szakszerű nyelvi lokalizáció elkészítésében magyar, francia és a környező országok valamint a többi világnyelv mindegyikén.

Francia okmány szakfordítás

Igazolvány, igazolás, okmány valamint munkavállaláshoz és tanuláshoz szükséges bármely hivatalos francia dokumentum fordítását rövid határidővel elkészítjük úgy, hogy ha szükséges aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítást biztosítunk. Kérje igazolásunk a francia fordítás megrendelése során.

Miért válassza a Lector fordítóirodát?

Vállalati Fordítási Szolgáltatások – Dedikált Szakfordítók és Egyedi Megoldások

Vállalati partnereink számára dedikált szakfordítókat biztosítunk, valamint egyedi, céges kifejezéstárat, költséghelyre bontott számlázást és speciális vállalati fordítási kedvezményeket. Rugalmas megoldásokkal támogatjuk üzleti partnereink fordítási igényeit.

Gyors és Professzionális Szakfordítás

A gyors fordítás kulcsfontosságú minden szakfordítás esetén, különösen olyan területeken, mint a jogi, orvosi és műszaki fordítás. Fordítóirodánk biztosítja a szoros határidők betartását, akár hétvégén is, a szakértő fordítók együttműködésével.

Költséghatékony Fordítási Szolgáltatás – Átlátható Fordítási Árak

Fordítóirodánk versenyképes fordítási árakat kínál, és minden esetben pontos árajánlatot készítünk, hogy a fordítási költségek előre tervezhetők legyenek. Nincs rejtett költség, csak megbízható, átlátható árképzés.

Szakszerű Fordítás Tapasztalt Szakfordítókkal

A Lector fordítóiroda minden fordítást az adott szakterületen jártas, okleveles vagy anyanyelvi szakfordítókkal végeztet, így biztosítva a fordítások minőségét. Legyen szó jogi fordításról, orvosi szakfordításról vagy műszaki dokumentumokról, minden fordítást tapasztalt szakembereink készítenek.

Kényelmes Fordítási Szolgáltatás – Online Ajánlatkérés és Fizetési Lehetőségek

Kérjen fordítási árajánlatot online, néhány kattintással! A kész fordítást letöltheti vagy elküldjük az Ön e-mail címére. Kényelmes fizetési lehetőségeket biztosítunk, beleértve az online banki átutalást, hogy a fordítás minden lépése gördülékenyen menjen.

Biztonságos Dokumentumkezelés

Az Ön üzleti dokumentumainak és adatainak biztonságát kiemelten kezeljük. Fordítóirodánk garantálja a biztonságos feltöltést és letöltést, így minden fordítási folyamat teljesen biztonságos környezetben zajlik.

school Created with Sketch.

19+ év
tapasztalat

person_add Created with Sketch.

13 074
ügyfél

x Created with Sketch.

124 576 072
lefordított karakter

folder Created with Sketch.

84 311
dokumentum

sim_card Created with Sketch.

60 419 406
kbyte adat

Miért válassza a Lector fordítóirodát, ha francia fordításra van szüksége?

A hét minden napján, a nap 24 órájában, rövid határidővel kínálunk francia fordítási szolgáltatást kedvező áron.
Bizonyítvány szakfordítást 40 nyelven vállal a Lector fordítóiroda.

Kérjen fordítási ajánlatot most!