Norvég általános fordítás, norvég üzleti fordítás, norvég gazdasági fordítás, norvég természettudományi fordítás, norvég műszaki fordítás, norvég jogi fordítás, norvég társadalomtudományi fordítás, szabadalom bejegyzés, norvég külkapcsolati és export-import témájú fordítás, norvég információ-technológiai fordítás, norvég weboldal fordítás, szoftver honosítás, norvég marketing témájú fordítás, norvég gépipari fordítás, norvég egészségügyi fordítás, norvég gyógyszeripari fordítás, norvég környezetvédelmi fordítás, norvég gasztronómia és város turisztikai fordítás, továbbá szociológiai-, viselkedéskutatási-, irodalomtörténeti tanulmányok, történelmi feljegyzések, olajipari- és egyéb tudományos kutatások, EU törvények és gazdasági elemzések, levelezések, műszaki és informatikai témájú szövegek fordításai.
A mindennapi életben, legtöbb esetben nem szükséges hiteles fordítás. Nézzük mit mond a www.magyarorszag.hu internetes ügyfélszolgálati portál a hitelesítésről:
„Az olyan fordítást, amelynek tartalmát a hatóságok minden kétséget kizáróan az idegen nyelvű szöveg pontos magyar változatának fogadnak el, hiteles fordításnak nevezzük. Hiteles fordítást, fordítás hitelesítését, valamint idegennyelvű hiteles másolatot - ha jogszabály eltérően nem rendelkezik - csak az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) készíthet.
Szeretnénk felhívni arra a figyelmüket, hogy az OFFI hitelesítési joga kizárólag Magyarországra terjed ki. A külföldre irányuló hiteles fordítások tekintetében javasoljuk, hogy érdeklődjenek az adott külföldi hatóságnál, hogy az milyen fordítást igényel.
Az OFFI mellett az a közjegyző, aki idegen nyelven okirat készítésére jogosult, ezen a nyelven a közjegyzői hatáskörbe tartozó ügyekben keletkezett okiratról szintén készíthet hiteles fordítást, vagy a fordítás helyességét tanúsíthatja. A külképviseleteknek jogszabályban vagy nemzetközi szerződésben meghatározottan hatáskörébe tartozik fordítások, valamint idegen nyelvű iratmásolatok készítése és azok hitelesítése.”
Hivatalos dokumentumok, külföldi munkavállalás, stb. esetében legtöbbször megfelel a fordítóiroda által készített hivatalos fordítás. A külföldi hatóságok egy-két nagyon speciális kivételtől eltekintve mindig is elfogadták a magyar fordítóirodák, így a Lector tanúsított fordításait. Ilyen esetben a lefordított és lektorált anyagokat az adott nyelven záradékkal és fordítóirodák pecsétjével látjuk el, mely igazolja, hogy a fordítást a lector.hu fordítóiroda készítette és az elkészült anyag tartalmilag, és szerkezetileg megegyezik az eredeti dokumentummal.
Fontos tudni, hogy a fordítóiroda által készített hivatalos fordítás, ill. a fordítóiroda által kiállított hitelesítési záradék nem egyezik meg az állami hitelesítéssel.
Norvégia hivatalos honlapja Magyarországon: http://www.norvegia.hu
A norvég kormányzati honlap, ahol az összes intézményről szóló tájékoztatás angol nyelven is elérhető: http://www.regjeringen.no
Norvég Gyáriparosok Szövetsége (Confederation of Norwegian Enterprises): http://www.nho.no
Norvég Statisztikai Hivatal (Statistics Norway): http://www.ssb.no
Norvég NGO-k partnerkereséshez: http://www.ngonorway.org
Legnagyobb norvég vállalatok: http://www.norgesstorstebedrifter.no
Norvég közjegyzők: http://www.domstol.no/DAtemplates/Article____3050.aspx
norvég nyelven kívül további 39 nyelven nyújtunk professzionális fordítási szolgáltatásokat: albán fordítás, angol fordítás, arab fordítás, bolgár fordítás, bosnyák fordítás, cseh fordítás, dán fordítás, észt fordítás, finn fordítás, francia fordítás, görög fordítás, héber fordítás, holland fordítás, horvát fordítás, izlandi fordítás, japán fordítás, katalán fordítás, kínai fordítás, laoszi fordítás, latin fordítás, lengyel fordítás, lett fordítás, litván fordítás, magyar fordítás, makedón fordítás, mongol fordítás, montenegrói fordítás, német fordítás, olasz fordítás, orosz fordítás, portugál fordítás, román fordítás, spanyol fordítás, svéd fordítás, szerb fordítás, szlovák fordítás, szlovén fordítás, török fordítás, ukrán fordítás.