A szláv nyelvek, melyek közé a cseh is tartozik, rendkívül hasonlóak, ezért fordításkor könnyű hibázni, összekeverni azokat. Az ősszlávból való kiválásuk után is együtt fejlődött szókincsük és nyelvtanuk. A szlovák és cseh nyelv közötti különösen szoros hasonlóság pedig arra vezethető vissza, hogy körülbelül 4 évszázadon keresztül a cseh irodalmi nyelvként valamint egyházi nyelvként funkcionált a szlovákok és csehek számára egyaránt.
Ha fontos Önnek, hogy választékosan és stílusosan fejezze ki magát csehül, akkor válassza a Lector fordítóirodát a következő szakterületeken:
bírósági, hivatalos iratok, cégbírósági végzések, adásvételi szerződések, cégalapításhoz szükséges iratok, apostillok és egyéb jogi fordítás, EU törvények, gazdasági elemzések, biztosítási papírok, független könyvvizsgálói jelentések, főkönyvek, mérlegek, adózással kapcsolatos iratok fordítása, mezőgazdasági, növénytermesztéssel, állattenyésztéssel, génmódosítással kapcsolatos fordítás, feldolgozóipari, konzervipari, gép- és villaomsipari, energetikai, csomagolásipari fordítás, informatikai, információ menedzsment, marketing, értékesítés, kereskedelem, közbeszerzés, közúti fuvarozás és egyéb szállítással kapcsolatos fordítás valamint termékleírások és használati utasítások fordítása.
Cseh általános fordítás, cseh levelezés, cseh egészségügyi, orvosi fordítás, cseh gyógyszeripari fordítás, cseh gépipari, villamossági fordítás, cseh gazdasági és cseh kereskedelmi fordítás, cseh gasztronómiai fordítás, cseh jogi fordítás, cseh informatikai és infomrációs menedzsment fordítás, cseh mezőgazdasággal, termeléssel, mezőgazdasági kutatásokkal kapcsolatos fordítás, cseh műszaki fordítás, cseh szabadalom bejegyzés, cseh turizmussal, üdüléssel, városnézéssel kapcsolatos fordítás, cseh tudományos fordítások, cseh szakfolyóiratok, cikkek fordítása, cseh weboldal fordítás, cseh marketing témájú fordítás.
A mindennapi életben, legtöbb esetben nem szükséges hiteles fordítás. Nézzük mit mond a www.magyarorszag.hu internetes ügyfélszolgálati portál a hitelesítésről:
„Az olyan fordítást, amelynek tartalmát a hatóságok minden kétséget kizáróan az idegen nyelvű szöveg pontos magyar változatának fogadnak el, hiteles fordításnak nevezzük. Hiteles fordítást, fordítás hitelesítését, valamint idegennyelvű hiteles másolatot - ha jogszabály eltérően nem rendelkezik - csak az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) készíthet.
Szeretnénk felhívni arra a figyelmüket, hogy az OFFI hitelesítési joga kizárólag Magyarországra terjed ki. A külföldre irányuló hiteles fordítások tekintetében javasoljuk, hogy érdeklődjenek az adott külföldi hatóságnál, hogy az milyen fordítást igényel.
Az OFFI mellett az a közjegyző, aki idegen nyelven okirat készítésére jogosult, ezen a nyelven a közjegyzői hatáskörbe tartozó ügyekben keletkezett okiratról szintén készíthet hiteles fordítást, vagy a fordítás helyességét tanúsíthatja. A külképviseleteknek jogszabályban vagy nemzetközi szerződésben meghatározottan hatáskörébe tartozik fordítások, valamint idegen nyelvű iratmásolatok készítése és azok hitelesítése.”
Mindannyiunkban felmerül a kérdés, hogy miért ne csináltassunk mindig hiteles fordítást, hiszen azt mindig mindenhol elfogadják? Egyrészt, mert anyagi forrásaink nem korlátlanok, hiszen az OFFI által készített fordítás és hitelesítés akár 3-4-szer többe is kerülhet, mintha fordítóiroda készítette volna. Másodszor, mert az OFFI-hoz leadott nyúlfarknyi fordítás elkészültére akár több hetet is várhatunk. Harmadszor pedig, mert a legtöbb esetben megfelel a fordítóiroda által készített hivatalos fordítás, így vigyázhat Ön is pénztárcájára. A külföldi hatóságok egy-két nagyon speciális kivételtől eltekintve mindig is elfogadták a magyar fordítóirodák, így a Lector fordítóiroda tanúsított fordításait. Ilyen esetben a lefordított és lektorált anyagokat az adott nyelven záradékkal és fordítóirodánk pecsétjével látjuk el, mely igazolja, hogy a fordítást a Lector fordítóiroda készítette és az elkészült anyag tartalmilag, és szerkezetileg megegyezik az eredeti dokumentummal.
Cseh Nemzeti Bank: http://www.cnb.cz
Statisztikai Hivatal: http://www.czso.cz
Kormány: http://www.vlada.cz
Külügyminisztérium: http://www.mzv.cz
Ipari és Kereskedelmi Minisztérium: http://www.mpo.cz
CzechInvest, beruházási ügynökség: http://www.czechinvest.org
CzechTrade, kereskedelemfejlesztési ügynökség: http://www.czechtrade.cz
Igazságügyi Minisztérium, cégbírósági információs portál: http://www.justice.cz
Versenyhivatal: http://www.compet.cz
Törvénytár: http://www.sbcr.cz
Hoppenstedt Bonnier, cégadatbázis: http://www.hbi.cz
Ipari és Kereskedelmi Kamara: http://www.komora.cz
Üzleti információk: http://www.businessinfo.cz
Brno-i Vásár: http://www.bvv.cz
cseh nyelven kívül további 39 nyelven nyújtunk professzionális fordítási szolgáltatásokat: angol fordítás, arab fordítás, bolgár fordítás, bosnyák fordítás, dán fordítás, észt fordítás, finn fordítás, francia fordítás, görög fordítás, héber fordítás, holland fordítás, horvát fordítás, izlandi fordítás, japán fordítás, katalán fordítás, kínai fordítás, laoszi fordítás, latin fordítás, lengyel fordítás, lett fordítás, litván fordítás, magyar fordítás, makedón fordítás, mongol fordítás, montenegrói fordítás, német fordítás, norvég fordítás, olasz fordítás, orosz fordítás, portugál fordítás, román fordítás, spanyol fordítás, svéd fordítás, szerb fordítás, szlovák fordítás, szlovén fordítás, török fordítás, ukrán fordítás.