Lector fordítóiroda / blog / Hiteles vagy hivatalos fordítás?

Hogyan fordíttassunk?
Miért érdemes fordítóirodához fordulni

4. rész: Hiteles vagy hivatalos fordítás?

Hiteles fordítást, illetve fordítás hitelesítést Magyarországon csak az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) végezhet (24/1986. (VI.26.) MT rendelet 5. szakasza).

Természetesen nem minden esetben van szükség hiteles fordításra, a legtöbbször a hivatalos fordítás és az arról szóló igazolás is megteszi. Sok esetben a szakfordítói képesítéssel rendelkező fordító, fordítóiroda és közjegyző is hitelesnek minősül. Fordítóirodák jogosultak kiállítani igazolást az általuk végzett fordítás „hivatalos” voltáról, melyben leszögezik, hogy az elvégzett fordítás az ügyféltől kapott forrásanyaggal tartalmilag mindenben megegyezik. Ezen az igazoláson megtalálhatjuk az iroda vezetőjének vagy menedzserének elérhetőségi adatait, saját kezű aláírását és az iroda pecsétjét. Kérésre a Lector Fordítóiroda a hivatalos igazolást minden esetben felár nélkül kiállítja.