Lector fordítóiroda / blog / A jenkéz

A Lector fordítóiroda a Félrefordítások blog legjobb bejegyzéseibõl válogat. Ha Ön is olvasott, hallott egy csinos kis félrefordítást valahol, küldje el a felrefordit@gmail.com e-mail címre!

Elsőként az egyik all time favourite félrefordításomat szeretném veletek megosztani, ami a jenkéz. Máris lehet találgatni mi ez, addig elmondom, hogy mintegy hét-nyolc évvel ezelőtt, az RTL Klubon a Mike Hammer magándetektív (Mike Hammer, Private Eye) című egy évadot megélt, 1997-es sorozatban hangzott el. Sajnos screenshotot nem találtam, de képzeljetek el annyit, hogy nagytotál, ködös város, sejtelmes szaxofonzene. És a narráció második mondata: "Valami volt a levegőben, amit még a jenkéz is érzett..."

A dolog azonnal helyére kerül, amikor hozzáteszem, hogy a sorozat New Yorkban játszódik, és az eredeti mondat valahogy úgy kezdődhetett, hogy There was something in the air that even the yankees... vagyis a jenkik.

Folytatás és kommentek a Félrefordítások blogon →