Professzionális jogi szakfordítás

300+ szakfordító • kedvező ár • gyorsaság

Már több mint 115 millió fordított karakter

Fordítási ajánlat
karakter

a részletes fordítási ajánlatot pár perc alatt megküldjük

Jogi szakfordítás

A Lector fordítóiroda a jogi dokumentumok minőségi szakfordítását kínálja ügyfeleinek az összes gyakori nyelven (angol, német, francia, spanyol, olasz, stb.). A Lector fennállása óta a jogi fordítások specialistája, évente több ezer jogi témájú szakfordítást végzünk, fordítási tevékenységünk volumenének nagy részét ez teszi ki. Ezt követik sorban a műszaki, gazdasági, orvosi és üzleti fordítások. Magyarországi és külföldi partnereink számára az összes jelentős jogi témában készítettünk már fordításokat, illetve végeztünk tolmácsolást.

 

 

+
év tapasztalat

ügyfél

lefordított karakter

dokumentum

kbyte adat

Miért válassza a Lector fordítóirodát, ha professzionális jogi fordításra van szüksége?

Az utóbbi időben megnövekedett a kérés a jogi fordításokra, nyelvi lokalizációkra, melyet minden alkalommal személyre szabottan, sok esetben céges kifejezéstár használatával teljesítettünk. Fordítóink jogi szakfordítói végzettséggel és oklevéllel rendelkeznek, közülük sokan maguk is jogász végzettségűek, akik magas színvonalon teljesítenek és több éves tapasztalattal bírnak az adott nyelvi relációkban végzett fordítások területén. Fontos megemlíteni, hogy a jogi fordítások rendkívüli pontosságot, precizitást és körültekintést követelnek meg a fordító kollégák részéről, amit minden esetben maradéktalanul teljesítenek. A jogi tartalmú dokumentumoknál minden egyes szónak és kifejezésnek kiemelt fontossága van, ha ezek nem pontosan kerülnek fordításra, akár súlyos következményekhez vezethetnek.

Kérjen fordítási ajánlatot most!

 

Szerződések, cégkivonatok, munkaköri leírások

Professzionális és gyors szolgáltatást biztosítunk, ha szerződések fordítására van szüksége. Többek között az alábbi szerződéstípusok fordításában tudunk segíteni: megbízási, adásvételi, munka, társasági, szállítói, stb.

Jogszabályok, törvénytervezetek, határozatok

Jogi területén jártas, releváns szakmai ismerettel rendelkező szakfordítóink gondoskodnak hivatalos iratok (okmányok) legpontosabb fordításáról. Nagy tapasztalattal rendelkezünk bírósági végzések, határozatok, pályázati anyagok fordításában.

Jegyzőkönyvek, megállapodások

Bízza jogi területen végzett fordítóinkra jegyzőkönyvek, megállapodások fordítását és forduljon hozzánk, ha szeretne cégkivonatokat, munkaköri leírásokat fordíttatni.

Ítéletek, szakértői vélemények, fellebbezések

Sok éves tapasztalattal rendelkező fordítóink kiemelkedő minőségben készítik el ítéletek, szakértői vélemények, fellebbezések tordítását. Fordítóink segítséget nyújtanak válási papírok, határozatok, fordításában.

Egyszerű adminisztráció

Rugalmasan kezeljük az Ön céges igényeit. Mindent elintézhet online, a dokumentum fel- és letöltéstől, a számla kézhezvételén át egészen a fizetésig. Megkönnyíti a munkát a dokumentum archívumunk és az is, ha egyszerre több kollégáját is regisztrálhatja felhasználóként. A fordítóiroda van Önért, és nem fordítva.

Személyes ügyfélszolgálat

A Lector fordítóirodánál a legtöbb esetben mindent online elintézhet, azonban különleges, egyedi igényekkel vagy a változtatások kezelésével kapcsolatban mindig elérhető személyes ügyfélszolgálatot biztosítunk vállalati partnereinknek. Projektvezető munkatársunkat kollégaként hívhatja.

A Lector fordítóirodát választották

  • Banó Veronika
    marketing vezető

    "Építőipari vállalatként nehéz olyan fordítóirodát találni, amely igazán jó szakmai fordítást tud nyújtani. A Corpus Communications teljes körűen látja el a marketingügynökségi feladatokat, beleértve a prospektusok készítését, külföldi gyártói filmek magyar nyelven történő elkészítését, valamint weblap-támogatását, mindezekben pedig a Lector nyújt folyamatos segítséget."
  • Pamuki Andrea
    menedzsment asszisztens

    "Az Enterprise Communications Magyarország Kft. marketingműködését több éve a Corpus Communications támogatja. Számunkra rendkívül kényelmes megoldás, hogy egy forrásra támaszkodhatunk, mivel a Corpus részeként a Lector biztosítja számunkra a napi munkamenethez szükséges professzionális üzleti fordításokat is, melyek többnyire gyártói anyagok és cikkek magyar nyelvű átültetésére terjednek ki."
  • Béres Mónika termékmenedzser

    „Számunkra kiemelten fontos, hogy a biztonsági adatlapok és a termékleírások pontosan kerüljenek fordításra, s ezen a téren a Lector csapatára évek óta gond nélkül támaszkodhatunk. Munkájuk, gyors, pontos és megbízható. Bátran ajánlom mindenki számára.”
  • Polgár Enikő
    Senior Marketing Specialist

    „Kilenc évvel ezelőtt készítette a Lector az első fordításunkat és azóta is aktív partnerünk. Amerikai anyacégünk elvárása szerint nagyon fontos számunkra, hogy céges kifejezéstárunkat minden fordításnál következetesen használjuk velük.”
  • Móger Monika kommunikációs menedzser

    "Olyan fordítási megoldást kerestünk, ahol a saját kifejezéstárunk használatával időről-időre következetesen lokalizálhatók a német nyelvű dokumentumaink."
  • Selmeczi Sándor Magyarországi Igazgató

    "Fontos számunkra, hogy angol anyagaink honosításánál hosszú éveken át megbízható és pontos fordító partnerként számíthatunk a Lector fordítóirodára."
  • Cziglédszky Dóra
    marketing menedzser

    "Műszaki anyagaink fordításához volt szükségünk professzionális fordító partnerre, aki elsősorban angol-magyar és magyar-angol nyelvi relációkban készít megfelelő szakfordítást számunkra."
  • Várallyay György informatikai igazgató

    "Precíz weboldal lokalizációra volt szükségünk és tapasztalatom szerint nem minden fordítóiroda tudta az elvárt minőségen elkészíteni az ilyen jellegű szakfordítást."
  • Lónai Brigitta
    Office Manager

    „Esetenként nem csak angolul, hanem olyan ritkább nyelveken is szükségünk van fordításra mint a román, a szerb, a horvát vagy az arab. Egyszerű ügymenet mellett ezeket a feladatokat egy helyen intézhetjük minden fordítás esetén.”
  • Németh Henrietta
    Marketing Manager

    "Műszaki dokumentumaink és adatlapjaink fordítása során a világnyelvek mellett a környező országok nyelveire történő lokalizálás kiemelten fontos számunkra. Nagy könnyebbség, hogy mindig egy kézben tarthatjuk ezeket a fordítási feladatokat."
  • Banó Veronika
    marketing vezető

    "Építőipari vállalatként nehéz olyan fordítóirodát találni, amely igazán jó szakmai fordítást tud nyújtani. A Corpus Communications teljes körűen látja el a marketingügynökségi feladatokat, beleértve a prospektusok készítését, külföldi gyártói filmek magyar nyelven történő elkészítését, valamint weblap-támogatását, mindezekben pedig a Lector nyújt folyamatos segítséget."

    Pamuki Andrea
    menedzsment asszisztens

    "Az Enterprise Communications Magyarország Kft. marketingműködését több éve a Corpus Communications támogatja. Számunkra rendkívül kényelmes megoldás, hogy egy forrásra támaszkodhatunk, mivel a Corpus részeként a Lector biztosítja számunkra a napi munkamenethez szükséges professzionális üzleti fordításokat is, melyek többnyire gyártói anyagok és cikkek magyar nyelvű átültetésére terjednek ki."
  • Béres Mónika termékmenedzser

    „Számunkra kiemelten fontos, hogy a biztonsági adatlapok és a termékleírások pontosan kerüljenek fordításra, s ezen a téren a Lector csapatára évek óta gond nélkül támaszkodhatunk. Munkájuk, gyors, pontos és megbízható. Bátran ajánlom mindenki számára.”

    Polgár Enikő
    Senior Marketing Specialist

    „Kilenc évvel ezelőtt készítette a Lector az első fordításunkat és azóta is aktív partnerünk. Amerikai anyacégünk elvárása szerint nagyon fontos számunkra, hogy céges kifejezéstárunkat minden fordításnál következetesen használjuk velük.”
  • Móger Monika kommunikációs menedzser

    "Olyan fordítási megoldást kerestünk, ahol a saját kifejezéstárunk használatával időről-időre következetesen lokalizálhatók a német nyelvű dokumentumaink."

    Selmeczi Sándor Magyarországi Igazgató

    "Fontos számunkra, hogy angol anyagaink honosításánál hosszú éveken át megbízható és pontos fordító partnerként számíthatunk a Lector fordítóirodára."
  • Cziglédszky Dóra
    marketing menedzser

    "Műszaki anyagaink fordításához volt szükségünk professzionális fordító partnerre, aki elsősorban angol-magyar és magyar-angol nyelvi relációkban készít megfelelő szakfordítást számunkra."

    Várallyay György informatikai igazgató

    "Precíz weboldal lokalizációra volt szükségünk és tapasztalatom szerint nem minden fordítóiroda tudta az elvárt minőségen elkészíteni az ilyen jellegű szakfordítást."
  • Lónai Brigitta
    Office Manager

    „Esetenként nem csak angolul, hanem olyan ritkább nyelveken is szükségünk van fordításra mint a román, a szerb, a horvát vagy az arab. Egyszerű ügymenet mellett ezeket a feladatokat egy helyen intézhetjük minden fordítás esetén.”

    Németh Henrietta
    Marketing Manager

    "Műszaki dokumentumaink és adatlapjaink fordítása során a világnyelvek mellett a környező országok nyelveire történő lokalizálás kiemelten fontos számunkra. Nagy könnyebbség, hogy mindig egy kézben tarthatjuk ezeket a fordítási feladatokat."
  • Banó Veronika
    marketing vezető

    "Építőipari vállalatként nehéz olyan fordítóirodát találni, amely igazán jó szakmai fordítást tud nyújtani. A Corpus Communications teljes körűen látja el a marketingügynökségi feladatokat, beleértve a prospektusok készítését, külföldi gyártói filmek magyar nyelven történő elkészítését, valamint weblap-támogatását, mindezekben pedig a Lector nyújt folyamatos segítséget."

    Pamuki Andrea
    menedzsment asszisztens

    "Az Enterprise Communications Magyarország Kft. marketingműködését több éve a Corpus Communications támogatja. Számunkra rendkívül kényelmes megoldás, hogy egy forrásra támaszkodhatunk, mivel a Corpus részeként a Lector biztosítja számunkra a napi munkamenethez szükséges professzionális üzleti fordításokat is, melyek többnyire gyártói anyagok és cikkek magyar nyelvű átültetésére terjednek ki."

    Béres Mónika termékmenedzser

    „Számunkra kiemelten fontos, hogy a biztonsági adatlapok és a termékleírások pontosan kerüljenek fordításra, s ezen a téren a Lector csapatára évek óta gond nélkül támaszkodhatunk. Munkájuk, gyors, pontos és megbízható. Bátran ajánlom mindenki számára.”
  • Polgár Enikő
    Senior Marketing Specialist

    „Kilenc évvel ezelőtt készítette a Lector az első fordításunkat és azóta is aktív partnerünk. Amerikai anyacégünk elvárása szerint nagyon fontos számunkra, hogy céges kifejezéstárunkat minden fordításnál következetesen használjuk velük.”

    Móger Monika kommunikációs menedzser

    "Olyan fordítási megoldást kerestünk, ahol a saját kifejezéstárunk használatával időről-időre következetesen lokalizálhatók a német nyelvű dokumentumaink."

    Selmeczi Sándor Magyarországi Igazgató

    "Fontos számunkra, hogy angol anyagaink honosításánál hosszú éveken át megbízható és pontos fordító partnerként számíthatunk a Lector fordítóirodára."
  • Cziglédszky Dóra
    marketing menedzser

    "Műszaki anyagaink fordításához volt szükségünk professzionális fordító partnerre, aki elsősorban angol-magyar és magyar-angol nyelvi relációkban készít megfelelő szakfordítást számunkra."

    Várallyay György informatikai igazgató

    "Precíz weboldal lokalizációra volt szükségünk és tapasztalatom szerint nem minden fordítóiroda tudta az elvárt minőségen elkészíteni az ilyen jellegű szakfordítást."

    Lónai Brigitta
    Office Manager

    „Esetenként nem csak angolul, hanem olyan ritkább nyelveken is szükségünk van fordításra mint a román, a szerb, a horvát vagy az arab. Egyszerű ügymenet mellett ezeket a feladatokat egy helyen intézhetjük minden fordítás esetén.”
  • Németh Henrietta
    Marketing Manager

    "Műszaki dokumentumaink és adatlapjaink fordítása során a világnyelvek mellett a környező országok nyelveire történő lokalizálás kiemelten fontos számunkra. Nagy könnyebbség, hogy mindig egy kézben tarthatjuk ezeket a fordítási feladatokat."
  • Banó Veronika
    marketing vezető

    "Építőipari vállalatként nehéz olyan fordítóirodát találni, amely igazán jó szakmai fordítást tud nyújtani. A Corpus Communications teljes körűen látja el a marketingügynökségi feladatokat, beleértve a prospektusok készítését, külföldi gyártói filmek magyar nyelven történő elkészítését, valamint weblap-támogatását, mindezekben pedig a Lector nyújt folyamatos segítséget."

    Pamuki Andrea
    menedzsment asszisztens

    "Az Enterprise Communications Magyarország Kft. marketingműködését több éve a Corpus Communications támogatja. Számunkra rendkívül kényelmes megoldás, hogy egy forrásra támaszkodhatunk, mivel a Corpus részeként a Lector biztosítja számunkra a napi munkamenethez szükséges professzionális üzleti fordításokat is, melyek többnyire gyártói anyagok és cikkek magyar nyelvű átültetésére terjednek ki."

    Béres Mónika termékmenedzser

    „Számunkra kiemelten fontos, hogy a biztonsági adatlapok és a termékleírások pontosan kerüljenek fordításra, s ezen a téren a Lector csapatára évek óta gond nélkül támaszkodhatunk. Munkájuk, gyors, pontos és megbízható. Bátran ajánlom mindenki számára.”
  • Polgár Enikő
    Senior Marketing Specialist

    „Kilenc évvel ezelőtt készítette a Lector az első fordításunkat és azóta is aktív partnerünk. Amerikai anyacégünk elvárása szerint nagyon fontos számunkra, hogy céges kifejezéstárunkat minden fordításnál következetesen használjuk velük.”

    Móger Monika kommunikációs menedzser

    "Olyan fordítási megoldást kerestünk, ahol a saját kifejezéstárunk használatával időről-időre következetesen lokalizálhatók a német nyelvű dokumentumaink."

    Selmeczi Sándor Magyarországi Igazgató

    "Fontos számunkra, hogy angol anyagaink honosításánál hosszú éveken át megbízható és pontos fordító partnerként számíthatunk a Lector fordítóirodára."
  • Cziglédszky Dóra
    marketing menedzser

    "Műszaki anyagaink fordításához volt szükségünk professzionális fordító partnerre, aki elsősorban angol-magyar és magyar-angol nyelvi relációkban készít megfelelő szakfordítást számunkra."

    Várallyay György informatikai igazgató

    "Precíz weboldal lokalizációra volt szükségünk és tapasztalatom szerint nem minden fordítóiroda tudta az elvárt minőségen elkészíteni az ilyen jellegű szakfordítást."

    Lónai Brigitta
    Office Manager

    „Esetenként nem csak angolul, hanem olyan ritkább nyelveken is szükségünk van fordításra mint a román, a szerb, a horvát vagy az arab. Egyszerű ügymenet mellett ezeket a feladatokat egy helyen intézhetjük minden fordítás esetén.”
  • Németh Henrietta
    Marketing Manager

    "Műszaki dokumentumaink és adatlapjaink fordítása során a világnyelvek mellett a környező országok nyelveire történő lokalizálás kiemelten fontos számunkra. Nagy könnyebbség, hogy mindig egy kézben tarthatjuk ezeket a fordítási feladatokat."