Professzionális japán fordítás

300+ szakfordító • kedvező ár • gyorsaság

Már több mint 103 millió fordított karakter

Fordítási ajánlat
karakter

a részletes fordítási ajánlatot pár perc alatt megküldjük

A Lector fordítóirodát választották

プロフェッショナル日本語訳
Speciális japán szakfordításra van szüksége?

Tudjon meg többet szakterületeinkről...

Japán üzleti szakfordítás

Gazdasági és jogi végzettségű munkatársaink nagy szakértelemmel, és jelentős fordítási tapasztalattal minőségi üzleti japán fordítást készítenek. A különböző, de összetartozó üzleti anyagokat azonos szakkifejezésekkel és visszatérően konzekvens szófordulatokkal, a legtöbb esetben az eredetivel megegyező formában fordítjuk, így mindig helyes lesz a japán fordítás.

Japán pénzügyi szakfordítás

Mérleg, üzleti jelentés, számviteli dokumentumok esetén elengedhetetlen, hogy a szakterülethez értő japán fordító készítse el a szakfordítást. A pénzügyi anyagok japán nyelvi specialistáival minden esetben szakszerű fordításokat biztosítunk, hogy ne csak le legyen fordítva, de helyes is legyen a pénzügyi japán fordítás.

Japán jogi szakfordítás

Szerződés, jognyilatkozat, meghatalmazás, hitelszerződés vagy perirat és minden jogi vonatkozású anyag fordításánál döntő jelentőségű a szakmai helytállóság. Jogi végzettségű japán szakfordítóinkkal szükség esetén aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítás, úgynevezett hivatalos fordítást készítünk.

Japán műszaki szakfordítás

Használati utasítás fordítás, kezelési útmutató, gépkönyv, műszaki engedély, gyártási dokumentáció és specifikáció vagy bármely technológiai leírás, tenderdokumentáció és termékleírás esetén a szakmai hitelesség a japán szaknyelv megfelelő használatán múlik. Műszaki szakfordítóink több különböző műszaki szakterület specialistái, így megbízhat szakértelmükben.

Japán orvosi szakfordítás

Sok éves tapasztalattal fordítunk a legnagyobb gyógyszergyáraknak, gyógyszer és gyógyszernek nem minősülő termékismertetőket, esettanulmányokat, orvosi és gyógyszeripari szakanyagokat. Gyógyszerész és orvos végzettségű japán szakfordítóinkkal, az adott nyelv speciális szó- és kifejezés ismeretével minőségi orvosi szakfordítást nyújtunk partnereinknek.

Japán weboldal szakfordítás

A weboldalak fordítása során legtöbb esetben nem csak a szöveges tartalmakat, hanem az illusztrációk, grafikák, grafikonok szövegeit is megfelelően kell megjeleníteni minden fordított nyelven, melyet összességében lokalizációnak nevezünk. Segítünk a weboldalak feltérképezésében és a szakszerű nyelvi lokalizáció elkészítésében magyar, japán és a környező országok valamint a többi világnyelv mindegyikén.

Japán marketing szakfordítás

A japán online marketinganyagok fordítása során speciális igényeknek is meg kell felelni. Adwords kulcsszó lista fordításnál a nyelvileg frappáns, rövid kifejezéseket keressük, míg a weboldalak optimalizálása során odafigyelünk a SEO szempontokra. E mellett a weboldal lokalizálás, a hírlevél fordítás és a gyakran frissülő online tartalmak fordítása során webfejlesztő kollégáink figyelmével segítjük szakfordítóink munkáját.

Japán okmány szakfordítás

Igazolvány, igazolás, okmány valamint munkavállaláshoz és tanuláshoz szükséges bármely hivatalos japán dokumentum fordítását rövid határidővel elkészítjük úgy, hogy ha szükséges aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt fordítást biztosítunk. Kérje igazolásunk a japán fordítás megrendelése során.

 

Vállalati

Egyedi, céges kifejezéstár, dedikált szakfordítók, költséghelyre bontott számla, és vállalati kedvezmények segítik partnereinket, hogy mindig egyszerűen és gyorsan kapják kézhez fordított dokumentumaikat. Hosszú távú szerződésünk extra kedvezményeket tartalmaz.

Gyors

A gyors fordítás minden üzleti szakfordítás esetén alapvető fontosságú. Kiemelt figyelmet fordítunk megbízóink egyedi kéréseire, így a gyors határidőket akár több szakfordítónk együttes munkájával még hétvégén is garantáljuk.

Költséghatékony

A fordítási árban biztos lehet! Minden esetben pontos árajánlatot készítünk, így a megrendelés pillanatában előre kalkulálhat. Kedvezményes árat biztosítunk a fordítandó dokumentum, és a határidő ismeretében, hogy mindig takarékos fordítást kapjon.

Szakszerű

Minden fordításon az adott szakterületen jártas, okleveles vagy anyanyelvi szakfordítóink dolgoznak, legyen szó műszaki, jogi, orvosi vagy más szakfordításról. A több mint egy évtizedes tapasztalatunk és a minőség iránti elkötelezettségünk a valódi garanciája a professzionális üzleti fordításoknak.

Kényelmes

Pár kattintással kérheti részletes árajánlatunkat, amelyet egyből meg is rendelhet. A kész fordítást egyszerűen letöltheti vagy kérheti e-mail fiókjába. Fizethet online bankkártyával, de akár banki átutalással is. Részletes, költséghelyre bontott számlát küldünk a kényelmes elszámoláshoz.

Biztonságos

Üzleti anyagainak és adatainak biztonsága elsődleges számunkra. A dokumentumokat minden esetben biztonságos csatornán töltheti fel- és le a Lector fordítóiroda szerveréről. A fordítandó anyagokat és személyes információit diszkréten kezeljük.

Tudta a japán nyelvről?

  • A japán a világon a hatodik legelterjedtebb nyelv, kb.130 millió ember beszéli anyanyelveként. A japán gazdaság a világ egyik legnagyobb és legfejlettebb gazdasága, nyelvének ismerete évtizedek óta rendkívül jól hasznosítható a gazdasági életben is.
  • Változatai. Létezik egy standard, hivatalos változata, amely a tokiói nyelvjáráson alapszik. Emellett vannak különböző dialektusai, azonban ezek túlnyomó része nem tér el olyan mértékben egymástól, hogy akadályozná a megértést.
  • A japán nyelv eredete máig vitatott. A kutatók különböző csoportjai az altaji, a rjújú, vagy koreai nyelvekkel is rokonítja. A japán nyelv számos írásjegyet és szót vett át a kínai nyelvből, ezektől eltekintve a két nyelv nem sok hasonlóságot mutat.
  • Tipológia. A japán nyelv agglutináló, ragozó nyelv.
  • Írásjelek. A kínai írásjeleket használják Japánban is. A kínai írásjelek vonásokból épülnek fel: egy vonás addig tart, amíg fel nem emeljük az ecsetet, avagy manapság inkább tollat. A vonások gyökökbe csoportosulnak, az írásjelek ezekből a gyökökből tevődnek össze. 214 történelmi gyököt különböztetnek meg, ezeket a vonásszámuk szerint rendezik növekvő sorba. Minden jelnek megvan az a legfontosabb gyöke, ami alapján ki lehet keresni a szótárból, ez – ha szerencsénk van – a bal és/vagy a felső oldalán szokott lenni, és gyakran erre hivatkoznak általánosságban is „gyök” néven. Japánban emellett létezik még két különböző szótagírásos rendszer is, a katakana és a hiragana. Mindkettő 46 jelből és még néhány mellékjelből áll. Mivel a japán nyelv szótagszerkezete nagyon kötött, ezért ennyi jellel lefedhető az összes japán szótag, és minden leírható, amit csak ki lehet mondani. A szögletes írásképű katakana akkor használatos, ha idegen szavakat kell átírni, valamint a hangutánzó szavakat is.
  • Központozás. A régi japán írásrendszerben nincs egyetlen központozási jel sem, így a szövegkörnyezet és a szövegek elhelyezkedése adja meg a mondat értelmét. A szöveg struktúrájának megértéséhez a napjainkban használt jelek segítenek. Nincsenek szóközök sem, az írásjegyek egymás után következnek.
  • Egy tévhit: a japán és a kínai rokon nyelvek. Írásuk azonban csak azért hasonló, mert a japánok más környező népekhez hasonlóan átvették a kínai rendszert. A két nyelv nyelvtana teljesen más, ráadásul Japánban a nyelvtani elemeket hiraganával írják.
  • Tudjon meg többet a japán nyelv történetéről itt.

Hasznos tippek a japán fordítás megrendeléséhez

Az igazán profi üzleti japán fordítás az ajánlatkérésnél kezdődik! Olvassa el tipp gyűjteményünk, amely okos tanácsokkal segít abban, hogy minél könnyebben és takarékosabban rendelhessen szakfordítást.

Töltse le ingyenes segédletünk!

 

+
év tapasztalat

ügyfél

lefordított karakter

dokumentum

kbyte adat

SZEBB KARÁCSONY A RÁSZORULÓ GYERMEKEKNEK

A Magyar Vöröskereszttel közös Karácsonyi Szaloncukor Angyal nevű kezdeményezésünk lezárult. A befolyt adományokból eddig összesen több mint 1600 kg szaloncukor beszerzése és kiosztása történt meg 10 megye megközelítőleg 55 hátrányos helyzetű településén több mint 1000 rászoruló család számára.
Köszönjük a segítséget!