A Lector fordítóiroda több mint öt éve már 40 nyelven nyújt professzionális tolmács szolgáltatást hazai és nemzetközi partnereinek.

Kísérő-, konszekutív- és szinkrontolmács szolgáltatásunk
2 órától akár több napon keresztül, anyanyelvi tolmácsokkal, szükség esetén tolmácsberendezéssel és azonnali gépeléssel segíti ügyfeleink tárgyalásait, konferenciáit.

Kérdése van?
Hívja ügyfélszolgálatunkat a +36 1 321 1516 telefonszámon vagy küldjön e-mailt az info@lector.hu címre!

Kérje részletes, személyre szabott árajánlatunkat és munkatársunk hamarosan megkeresi Önt!

az Ön neve:

telefonszáma:

e-mail címe:

cég neve:

tolmácsolás nyelvei:

tolmácsolás helyszíne:

tolmácsolás ideje:

megjegyzés:

Tolmács szolgáltatásaink

Fülbesúgó tolmácsolás
A tolmácsolás során a tolmács az őt a célnyelven hallgatók kis csoportjának súgva szinkronban fordítja az elhangzó szöveget. Ebben az esetben nincs szükség technikai felszereltségre, a hallgatók száma azonban erősen korlátozott. A fülbesúgó tolmácsolást általában akkor használják, ha a hallgatóság túlnyomó részre érti a forrásnyelvet és csak néhány, ideális esetben legfeljebb 3 személy szorul tolmácsolásra.

Konszekutív tolmácsolás
Üzleti tárgyalások, előadások megértését segítő kétnyelvű tolmácsolás. A tolmács a beszélők közelében helyet foglalva szükség szerint jegyzetel és miután a beszélő befejezte mondanivalóját vagy annak egy szakaszát, jegyzeteinek segítségével interpretálja az elhangzottakat. Leggyakrabban kiscsoportos vagy kétszemélyes megbeszélések alkalmával hasznos segítség.

Szinkrontolmácsolás
A szinkrontolmácsolás lehetővé teszi, hogy különböző nyelveket beszélők az eredeti szöveg elhangzásával közel egy időben, valamely általuk beszélt nyelven hallhassák az elhangzottakat. A szinkrontolmácsolás a legnehezebb, legkimerítőbb tolmácsolási mód, ezért rendszerint két – sőt, olykor három – egymást váltó konferenciatolmács végzi. A szinkrontolmácsolás többnyelvű konferenciákon, szakmai rendezvényeken, valamint tréningeken, bemutatókon, multinacionális vállalati környezetben egyaránt kiváló megoldást biztosít. Szükséges technikai felszerelés: tolmácsfülkék, hangosító berendezés, fejhallgatók.

Referenciáinkból
Ügyfeleink mondták...
Nálunk vállalati hagyomány az online ügyintézés. Ezért örülünk nagyon a Lector fordítóiroda szolgáltatásának, amivel az AdWords keresőmarketing kampányaink nyelvi lokalizálását, fordítását is profi módon, pár gombnyomással intézhetjük.

Peresztegi Zoltán magyarországi képviselő, Google Magyarország Kft.

A vállalaton belüli kommunikáció gyorsaságának és gördülékenységének biztosításában nagy szerepe van a Lector fordítóiroda fordításainak, mely szolgáltatásával nemcsak az adminisztrációt könnyíti meg, de használja és tovább bővíti a speciális kifejezéstárunkat is.

Tóth Barbara regionális igazgató, Herbalife Magyarország

Sok a jó fordító, de kevesen vannak azok, akik a szakmai nyelv elvárásainak is maximálisan megfelelnek. Olyan fordító és lektorálási szolgáltatást kerestünk, amely maximális garanciát nyújt a fordított anyagok szakmaiságára.

Engloner Ágnes Expert Marketing Manager, GlaxoSmithKline

Az EVM Zrt. az elmúlt években sok változáson ment keresztül, melyek közül az egyik legfontosabb az idegen nyelvek vállalaton belüli mindennapos használatának bevezetése volt. A Lector fordítóiroda jogi fordítói szaktudásának, fordítói humán tőkéjének és gyorsaságának köszönhetően tudott segíteni nekünk, hogy megfelelhessünk a változó idők új követelményeinek is.

Molnár Tímea humánpolitikai titkárságvezető, EVM Zrt.

A beeline által forgalmazott SIX és I AM márkák mérföldkövet jelentenek a divatékszer-piac kinálatában. Kollekcióink Magyarországra történő bevezetésének alkalmával rendszeresen vesszük igénybe a Lector fordítóiroda üzleti fordítószolgáltatását annak érdekében, hogy a külföldön már jól bevált gyakorlatot magyar nyelven is megfelelően hasznosíthassuk.

Ratting Anna District Manager, beeline Concessions

Szakmánkból adódóan nagyon fontos a határidő betartása. Szimpatikusnak találtuk, hogy a Lector fordítóiroda hosszú anyagok fordítását nagyon rövid határidő mellett is színvonalasan végzi.

Kiss Csaba főkönyvelő, Frühwald Beton és Építőanyaggyártó Kft.

Nyelvek, szakterületek
Tolmácsaink 40 nyelven, többek között a nagyobb világnyelveken és a szomszédos országok nyelvein végeznek tolmács szolgáltatást. Anyanyelvi szintű albán tolmácsolás, angol tolmácsolás, arab tolmácsolás, bolgár tolmácsolás, bosnyák tolmácsolás, cseh tolmácsolás, dán tolmácsolás, észt tolmácsolás, finn tolmácsolás, francia tolmácsolás, görög tolmácsolás, héber tolmácsolás, holland tolmácsolás, horvát tolmácsolás, izlandi tolmácsolás, japán tolmácsolás, katalán tolmácsolás, kínai tolmácsolás, laoszi tolmácsolás, latin tolmácsolás, lengyel tolmácsolás, lett tolmácsolás, litván tolmácsolás, magyar tolmácsolás, makedón tolmácsolás, mongol tolmácsolás, montenegrói tolmácsolás, német tolmácsolás, norvég tolmácsolás, olasz tolmácsolás, orosz tolmácsolás, portugál tolmácsolás, román tolmácsolás, spanyol tolmácsolás, svéd tolmácsolás, szerb tolmácsolás, szlovák tolmácsolás, szlovén tolmácsolás, török tolmácsolás, ukrán tolmácsolás szolgáltatásunkkal állunk ügyfeleink rendelkezésére.
Tolmácsaink jártasak a legfontosabb szakmai területek tolmácsolásában: jog, pénzügy, bank, marketing, műszaki, telekomunikáció, számítástechnika, gyógyszeripar, mezőgazdaság, környezetvédelem.

Technikai segédlet
Szükség esetén biztosítunk minden technikai eszközt, amely konfortossá teszi a tolmácsolást a hallgatóság számára.
Tolmácsfülke: ahol a tolmácsok dolgoznak, miközben a fülhallgatójukban az előadó hangját hallják és azt tolmácsolják az adott idegen nyelvre.
Infra-vevők + fülhallgatók: A vevőkre kapcsolt fülhallgatókon keresztül hallják a hallgatók a tolmácsok hangját. Az egyedi frekvencián történő digitális jelátvitel biztosítja a zavarmentes, tökéletes hangzást.