Kísérő-, konszekutív- és szinkrontolmács szolgáltatásunk
2 órától akár több napon keresztül, anyanyelvi tolmácsokkal, szükség esetén tolmácsberendezéssel és azonnali gépeléssel segíti ügyfeleink tárgyalásait, konferenciáit.
Kérdése van?
Hívja ügyfélszolgálatunkat a +36 1 321 1516 telefonszámon vagy küldjön e-mailt az info@lector.hu címre!
Kérje részletes, személyre szabott árajánlatunkat és munkatársunk hamarosan megkeresi Önt!
Fülbesúgó tolmácsolás
A tolmácsolás során a tolmács az őt a célnyelven hallgatók kis csoportjának súgva szinkronban fordítja az elhangzó szöveget. Ebben az esetben nincs szükség technikai felszereltségre, a hallgatók száma azonban erősen korlátozott. A fülbesúgó tolmácsolást általában akkor használják, ha a hallgatóság túlnyomó részre érti a forrásnyelvet és csak néhány, ideális esetben legfeljebb 3 személy szorul tolmácsolásra.
Konszekutív tolmácsolás
Üzleti tárgyalások, előadások megértését segítő kétnyelvű tolmácsolás. A tolmács a beszélők közelében helyet foglalva szükség szerint jegyzetel és miután a beszélő befejezte mondanivalóját vagy annak egy szakaszát, jegyzeteinek segítségével interpretálja az elhangzottakat. Leggyakrabban kiscsoportos vagy kétszemélyes megbeszélések alkalmával hasznos segítség.
Szinkrontolmácsolás
A szinkrontolmácsolás lehetővé teszi, hogy különböző nyelveket beszélők az eredeti szöveg elhangzásával közel egy időben, valamely általuk beszélt nyelven hallhassák az elhangzottakat. A szinkrontolmácsolás a legnehezebb, legkimerítőbb tolmácsolási mód, ezért rendszerint két – sőt, olykor három – egymást váltó konferenciatolmács végzi. A szinkrontolmácsolás többnyelvű konferenciákon, szakmai rendezvényeken, valamint tréningeken, bemutatókon, multinacionális vállalati környezetben egyaránt kiváló megoldást biztosít. Szükséges technikai felszerelés: tolmácsfülkék, hangosító berendezés, fejhallgatók.
Peresztegi Zoltán magyarországi képviselő, Google Magyarország Kft.
Tóth Barbara regionális igazgató, Herbalife Magyarország
Engloner Ágnes Expert Marketing Manager, GlaxoSmithKline
Molnár Tímea humánpolitikai titkárságvezető, EVM Zrt.
Ratting Anna District Manager, beeline Concessions
Kiss Csaba főkönyvelő, Frühwald Beton és Építőanyaggyártó Kft.
Nyelvek, szakterületek
Tolmácsaink 40 nyelven, többek között a nagyobb világnyelveken és a szomszédos országok nyelvein végeznek tolmács szolgáltatást. Anyanyelvi szintű albán tolmácsolás, angol tolmácsolás, arab tolmácsolás, bolgár tolmácsolás, bosnyák tolmácsolás, cseh tolmácsolás, dán tolmácsolás, észt tolmácsolás, finn tolmácsolás, francia tolmácsolás, görög tolmácsolás, héber tolmácsolás, holland tolmácsolás, horvát tolmácsolás, izlandi tolmácsolás, japán tolmácsolás, katalán tolmácsolás, kínai tolmácsolás, laoszi tolmácsolás, latin tolmácsolás, lengyel tolmácsolás, lett tolmácsolás, litván tolmácsolás, magyar tolmácsolás, makedón tolmácsolás, mongol tolmácsolás, montenegrói tolmácsolás, német tolmácsolás, norvég tolmácsolás, olasz tolmácsolás, orosz tolmácsolás, portugál tolmácsolás, román tolmácsolás, spanyol tolmácsolás, svéd tolmácsolás, szerb tolmácsolás, szlovák tolmácsolás, szlovén tolmácsolás, török tolmácsolás, ukrán tolmácsolás szolgáltatásunkkal állunk ügyfeleink rendelkezésére.
Tolmácsaink jártasak a legfontosabb szakmai területek tolmácsolásában: jog, pénzügy, bank, marketing, műszaki, telekomunikáció, számítástechnika, gyógyszeripar, mezőgazdaság, környezetvédelem.
Technikai segédlet
Szükség esetén biztosítunk minden technikai eszközt, amely konfortossá teszi a tolmácsolást a hallgatóság számára.
Tolmácsfülke: ahol a tolmácsok dolgoznak, miközben a fülhallgatójukban az előadó hangját hallják és azt tolmácsolják az adott idegen nyelvre.
Infra-vevők + fülhallgatók: A vevőkre kapcsolt fülhallgatókon keresztül hallják a hallgatók a tolmácsok hangját. Az egyedi frekvencián történő digitális jelátvitel biztosítja a zavarmentes, tökéletes hangzást.